BG 2.28 — 桑克亚 瑜伽
BG 2.28📚 Go to Chapter 2
अव्यक्तादीनिभूतानिव्यक्तमध्यानिभारत|अव्यक्तनिधनान्येवतत्रकापरिदेवना||२-२८||
awyaktādīni bhūtāni wyaktamadhyāni bhārata . awyaktanidhanānyewa tatra kā paridewanā ||2-28||
अव्यक्तादीनि: unmanifested in the beginning | भूतानि: beings | व्यक्तमध्यानि: manifested in their middle state | भारत: O Bharata | अव्यक्तनिधनान्येव: unmanifested again in the end | तत्र: there | का: what | परिदेवना: grief
GitaCentral 中文
婆罗多后裔啊!众生在开始时不显现,在中间阶段显现,在结束时又不显现。这有什么可哀伤的呢?
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**2.28:** 婆罗多后裔啊,一切众生在出生前皆未显现,死后亦复归于未显现;仅于中间阶段显现。既然如此,有何可悲泣? **释论:** “众生最初未显现”——一切所见、所闻、所觉知之众生(如身体等),在出生前皆属未显现,即不可见。“最终亦归于未显现”——此等众生死后皆成未显现,即坏灭之时悉归入“非有”,不复得见。“仅于中间显现”——此等众生仅于中间阶段显现,即出生之后、死亡之前。犹如梦境在入睡前本不存在、醒后亦不留存,众生之躯亦然,先前本无,此后亦无。纵然在中间阶段似有存在,实则刹那刹那皆在坏灭。“有何可悲泣?”——其理在于:初、后皆无者,中间亦本无。众生之躯体先前既不存在,此后亦不存留,故于实相中,中间亦未尝存在。然此具身之灵,先前既存,此后亦存,故中间阶段必然存在。所得结论为:躯体恒常非实有,具身之灵永不灭。是故,于二者皆无悲泣之理。