**2.50:** Обладающий уравновешенным разумом отрекается уже в этой жизни и от добрых, и от злых деяний. Посему предайся йоге (равновесию), ибо йога есть искусство в действии.
**Комментарий:** «Буддхи-юкто джахатиха убхе сукрита-душкрите» – Утверждённый в равновесии отрекается от добрых и злых деяний ещё при жизни; то есть добро и зло не прилипают к нему, он становится свободным от них. Подобно тому как в мире постоянно совершаются и добрые, и злые деяния, но они не затрагивают всепроникающего Верховного Господа, так и тот, кто пребывает в постоянном равновесии, не затрагивается ни добром, ни злом (Бхагавад-гита 2.38).
Равновесие – это та самая наука, посредством которой человек, живя в мире, может оставаться полностью непривязанным к нему. Как лист лотоса рождается в воде и пребывает в воде, но не загрязняется ею, так и наделённый равновесием человек, живя в мире, остаётся непривязанным к нему. Добро и зло не касаются его; то есть он становится безучастным к добру и злу.
Воистину, Атман (сознание) изначально свободен от добра и зла. Лишь вследствие отождествления с нереальными сущностями – такими как тело – кажется, что добро и зло к нему прилипают. Если не отождествлять себя с этими нереальными сущностями, то пребудешь непривязанным, подобно небу, и добро и зло тебя не коснутся.
«Тасмад йогайа юджйасва» – Посему предайся йоге; то есть постоянно пребывай утверждённым в равновесии. Воистину, равновесие – твоя истинная природа. Поэтому ты извечно и постоянно утверждён лишь в равновесии. Лишь из-за привязанности и отвращения ты не переживаешь это равновесие. Если бы ты не был всегда утверждён в равновесии, как бы ты воспринимал удовольствие и страдание; ибо эти двое различны. Когда ты воспринимаешь их обоих, ты остаёшься всегда равностным к их приходу и уходу. Познай это равновесие.
«Йогах кармасу каушалам» – В действиях лишь йога есть искусство; то есть оставаться равностным в успехе или неудаче действий и в обретении или необретении их плодов – лишь это и есть искусство в действии. В действиях, которые подвержены рождению и разрушению, нет ничего важнее йоги.
В этих словах Господь не дал определение йоги; скорее, Он провозгласил её славу. Если бы смысл этих слов понимался как «Лишь искусство в действии есть йога», то какое было бы возражение? Если принять такое толкование, то даже воровство, совершённое с великим искусством и осторожностью, стало бы йогой. Поэтому такое толкование неверно. Кто-то может сказать, что мы считаем йогой лишь предписанные действия, совершённые искусно. Но придерживаясь этой точки зрения, человек привяжется к плодам действий, совершённых искусно и со всеми их атрибутами, и утратит состояние равновесия. Поэтому здесь правильно понимать смысл как «В действиях лишь йога есть искусство». Причина в том, что тот, чья внутренняя сущность остаётся равностной при совершении действий, не будет связан ни действиями, ни их плодами. Поэтому оставаться равностным при совершении действий, которые подвержены рождению и разрушению, и есть истинное искусство, истинная мудрость.
Ещё один момент: в двух предшествующих стихах и в первой половине этого стиха контекст говорит лишь о йоге (равновесии), а не об искусстве. Поэтому толкование «В действиях лишь йога есть искусство» также логически согласуется с контекстом.
**Связь:** Теперь, чтобы обосновать предыдущий стих, Господь в следующем стихе приводит пример.
★🔗