BG 2.67 — 桑克亚 瑜伽
BG 2.67📚 Go to Chapter 2
इन्द्रियाणांहिचरतांयन्मनोऽनुविधीयते|तदस्यहरतिप्रज्ञांवायुर्नावमिवाम्भसि||२-६७||
indriyānāng hi qaratāng yanmano.anuwidhīyate . tadasya harati prazhnāng wāyurnāwamiwāmbhasi ||2-67||
इन्द्रियाणां: of the senses | हि: for | चरतां: wandering | यन्मनोऽनुविधीयते: which | तदस्य: that | हरति: carries away | प्रज्ञां: discrimination | वायुर्नावमिवाम्भसि: the wind
GitaCentral 中文
因为心若追随游荡的感官,就会夺走他的分辨力,犹如风夺走水上的船。
🙋 中文 Commentary
词义:Indriyanam - 感官,hi - 因为,caratam - 游荡的,yat - 那,manah - 心,anuvidhiyate - 跟随,tat - 那,asya - 他的,harati - 夺走,prajnam - 智慧,vayuh - 风,navam - 船,iva - 像,ambhasi - 在水中。解释:心若不断沉溺于感官对象并随感官游荡,就会彻底摧毁一个人的智慧。正如风将水中的船吹离航道一样,心也会将修行者从灵性道路上带走,转而追求感官享受。
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
2.67. 因为当心意追随任何一个游荡的感官时,那心意就如风一般卷走人的智慧,正如船只在水中被风带走。 释论:获得此人身,唯为证悟神。因此人应有坚定的决心:“无论发生什么,我必须证得神。”当目标坚定时,享乐的重要性在求道者的自我中便消退了。随着这种重要性的消失,坚定的智慧(vyavasāyātmikā buddhi)便得以稳固。但在那坚定的智慧稳固之前,它是何种状态?此处正作阐述。 当求道者投身于行动领域时,感官对象不可避免地呈现在他们面前。在这些对象中,无论哪个感官对其对象产生执着,该感官便使心意成为其追随者,将心意一同牵引。随之,心意开始享受该对象的快乐,即心中生起愉悦感与享乐欲;心意被那对象所染着,其重要性便得以确立。例如,进食时若尝到某种特殊滋味,味觉便对其产生执着。一旦执着生起,味觉便牵引心意,心意便因那滋味而欢喜愉悦。 当对象的重要性在心中确立时,那心意便会卷走求道者的智慧——即求道者心中生起的不是责任意识,而是享乐欲。由于这享乐欲,那“我必须证得神”的坚定智慧便不再存于求道者心中。分析此过程虽需时间,但智慧却在瞬间被动摇;也就是说,当感官使心意成为其追随者的那一刻,享乐欲便在心中生起,也就在那一刻,智慧被击败了。 智慧如何被卷走?此处以譬喻说明:正如风在水面上卷走船只,心意也如此卷走智慧。譬如有人乘船渡河或越海以抵达目的地。若此时逆风吹起,那风便将船只带离目的地。同样,求道者已登上坚定智慧之舟,正渡过世俗存在的海洋驶向神。此时,任何一个使心意追随它的感官,那心意便会卷走智慧之舟——即将其带往世俗存在。结果,求道者便对对象生起乐感,并对世间有用之物产生重要性认知。 风以两种方式扰乱船只:使船只偏离航道,或使其沉没水中。然而,若有熟练的舵手,他能使风的作用转为有利,令风无法使船只偏离航向,反而助其抵达目的地。同样,成为感官追随者的心意也以两种方式扰乱智慧:通过产生享乐欲来压制悟神的决心,或因沉迷于禁享之乐而导致堕落。但对于那些心意与感官受控之人,心意不仅不扰乱智慧,反而助其证达神性(2.64-65)。 关联:上一偈已说明未调伏者何以缺乏坚定智慧。现在,为描述已调伏者的状态,故说以下偈颂。