語句の意味: तस्मात् (Tasmāt) - それゆえに, यस्य (Yasya) - その人の, महाबाहो (Mahābāho) - 大いなる腕を持つアルジュナよ, निगृहीतानि (Nigṛhītāni) - 制御された, सर्वशः (Sarvaśaḥ) - 完全に, इन्द्रियाणि (Indriyāṇi) - 感覚器官, इन्द्रियार्थेभ्यः (Indriyārthebhyaḥ) - 感覚の対象から, तस्य (Tasya) - その人の, प्रज्ञा (Prajñā) - 知恵, प्रतिष्ठिता (Pratiṣṭhitā) - 安定している。解説: 感覚が完全に制御されると、心は感覚の道に迷い込むことがなくなります。それは風のない場所に置かれたランプのように安定します。ヨギは今や自己(Atman)の中に確立され、その知恵は揺るぎないものとなります。
★🔗