Oto tłumaczenie komentarza do Bhagawadgity (rozdział 2, werset 68) na język polski, z zachowaniem znaczenia, głębi duchowej i niuansów kulturowych, w terminologii odpowiedniej dla polskiego dyskursu religijnego.
Tekst do przetłumaczenia:
Dlatego też, o potężnoramienny, mądrość osoby, której zmysły są całkowicie powściągnięte od swoich przedmiotów, jest trwale ugruntowana.
Objaśnienie – 'Dlatego też... której mądrość jest ugruntowana' – Podsumowując temat panowania nad umysłem i zmysłami, trwający od sześćdziesiątego wersetu, słowo 'dlatego' stwierdza, że mądrość tego, w czyim umyśle i zmysłach nie pozostało już przywiązanie do świata, jest ugruntowana.
Celem użycia tu słowa 'całkowicie' jest wskazanie, że czy to podczas zaangażowania w światowe interakcje, czy w samotnej kontemplacji, w żadnym stanie jego zmysły nie skłaniają się ku przyjemnościom czy przedmiotom. Jakkolwiek wiele przedmiotów mogłoby wejść z nim w kontakt podczas światowych spraw, te przedmioty nie są w stanie go poruszyć. Jego umysł również, łącząc się ze zmysłami, nie może poruszyć jego intelektu. Tak jak nikt nie może poruszyć góry, podobnie taka stałość powstaje w jego intelekcie, że umysł nie może go zachwiać w żadnym stanie. Przyczyną jest to, że w jego umyśle przedmioty nie mają żadnego znaczenia.
'Nigṛhītāni' oznacza, że zmysły są w pełni opanowane w stosunku do przedmiotów, to znaczy, że nie pozostaje w nich nawet ślad przywiązania, pociągu czy ciągnięcia ku przedmiotom. Tak jak jeśli wężowi usunie się kły, to nie pozostaje w nim jad. Nawet jeśli kogoś ukąsi, nie ma to skutku. Podobnie, uczynienie zmysłów wolnymi od pociągu i awersji jest jak usunięcie ich jadowitych kłów. Wtedy te zmysły nie posiadają już mocy, by prowadzić poszukującego na ścieżkę upadku.
Znaczenie tego wersetu jest takie, że poszukujący powinien mocno postanowić: moim celem jest osiągnięcie Boga; używanie przyjemności i gromadzenie dóbr nie jest moim celem. Jeśli taka czujność pozostanie w poszukującym stała, wtedy jego intelekt stanie się stabilny.
Związek – Jaka jest różnica między tym, czyje zmysły są całkowicie opanowane, a zwykłymi ludźmi? Wyjaśnia to następny werset.
★🔗