BG 2.42 — Sankhya Yoga
BG 2.42📚 Go to Chapter 2
यामिमांपुष्पितांवाचंप्रवदन्त्यविपश्चितः|वेदवादरताःपार्थनान्यदस्तीतिवादिनः||२-४२||
yāmimāṃ puṣpitāṃ vācaṃ pravadantyavipaścitaḥ . vedavādaratāḥ pārtha nānyadastīti vādinaḥ ||2-42||
यामिमां: which | पुष्पितां: flowery | वाचं: speech | प्रवदन्त्यविपश्चितः: utter | वेदवादरताः: taking pleasure in the eulogising words of the Vedas | पार्थ: O Partha (Arjuna) | नान्यदस्तीति: not | वादिनः: saying
GitaCentral Lietuvių
O Partha! Nemąstantys, prisirišę prie Vedų diskusijų, kalba žavią, gėlėtą kalbą, sakydami, kad nėra nieko aukštesnio už tai (dangų).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
O Prithos sūnau! Tie, kurie yra įsileidę troškimus, kurie dangų laiko aukščiausiu tikslu, kurie mėgaujasi Vedose nurodytais troškimais skatinamais veiksmais ir teigia, kad nėra nieko anapus malonumų – tokie nediskretūs žmonės taria šį rūšies žavųjį kalbėjimą, kuris žada vaisių atgimimo pavidalu ir kuris aprašo daugybę apeigų malonumams ir galiai pasiekti. Komentaras: 'Įsileidę troškimus' – jie taip giliai įstrigo troškimuose, kad patampa pačiais troškimais. Jie nemato jokio skirtumo tarp savęs ir troškimo. Jų tikėjimas yra toks, kad be troškimo žmogus negali gyventi, be troškimo joks darbas negali būti atliktas, be troškimo žmogus tarsi inertus akmuo, be sąmonės. Tokie asmenys yra 'įsileidę troškimus'. Savastis išlieka amžinai pastovi, niekada nedidėjanti ir nemažėjanti, tuo tarpu troškimas ateina ir išeina, didėja ir mažėja. Savastis yra Aukščiausiojo Viešpaties dalelė, o troškimas priklauso materialaus pasaulio daliai. Taigi, Savastis ir troškimas yra visiškai skirtingi. Tačiau tie, įstrigę troškime, neturi suvokimo apie savo atskirą, tikrąją prigimtį. 'Kurie dangų laiko aukščiausiu tikslu' – kadangi patys puikiausi dangaus malonumai pasiekiami danguje, tai tampa jų aukščiausiu siekiu, ir jie nuolat lieka įsitraukę į pastangas jį pasiekti. Čia terminas 'kurie dangų laiko aukščiausiu tikslu' nurodo tuos žmones, kurie tiki į Vedose ir šventraščiuose aprašytas dangaus ir kitas sritis. 'Kurie mėgaujasi vediniu kalbėjimu, o Partha, ir kurie sako: "Nėra nieko kito"' – Jie mėgaujasi Vedose nurodytais troškimais skatinamais veiksmais, tai reiškia, kad jie laiko Vedų esmę vien tik malonumų ir dangaus pasiekimu. Todėl jie yra 'mėgaujasi vediniu kalbėjimu'. Jų požiūriu, nėra nieko anapus šio pasaulio ir dangaus malonumų; tai yra, jų akimis, neegzistuoja niekas, išskyrus malonumus – ne Dievas, ne tiesos pažinimas, ne išsivadavimas, ne dieviškoji meilė. Todėl jie lieka giliai įstrigę malonumuose. Malonumų gėrimasis yra jų pagrindinis tikslas. 'Šį žavųjį kalbėjimą taria nediskretieji' – Tie žmonės, kuriems trūksta diskrecijos tarp realaus ir nerealaus, amžinojo ir laikino, nesunaikinamo ir sunaikinamo, tokie nediskretūs žmonės taria tą Vedų žavųjį kalbėjimą, kuris aprašo pasaulietinį gyvenimą ir malonumus. Čia, ketinimas jį pavadinti 'žaviuoju' yra tas, kad kalbėjimas, aprašantis malonumų ir galios pasiekimą, yra tik lapai ir gėlės, ne vaisius. Pasitenkinimas ateina tik iš vaisiaus, ne iš lapų ir gėlių grožio. Tas kalbėjimas nesuteikia ilgalaikio vaisiaus. To kalbėjimo rezultatas – dangaus malonumai ir pan. – atrodo tik gražūs žvelgiant; jiems trūksta pastovumo. 'Kuris žada vaisių atgimimo pavidalu' – Tas žavusis kalbėjimas duoda veiksmo vaisių atgimimo pavidalu; nes jis teikia svarbą tik pasaulietiniams malonumams. Prisirišimas prie tų malonumų yra būsimų gimimų priežastis (Gita 13.21). 'Kuris nurodo daugybę konkrečių apeigų malonumams ir galiai pasiekti' – Tas žavusis, t.y. išoriškai puošnus, kalbėjimas, kuris aprašo troškimais skatinamus pavedimus malonumams ir galiai pasiekti, turi gausybę apeigų. Tai yra, tie pavedimai apima įvairių rūšių procedūras, įvairius atliktinus veiksmus, reikalauja įvairių rūšių medžiagų, taip pat reikalauja nemažai fizinių pastangų ir pan. (Gita 18.24).