**1.14:** Kemudian, duduk di atas kereta besar yang dilengkapi dengan kuda-kuda putih, Tuhan Shri Krishna, Sang Suami Lakshmi, dan Arjuna, putera Pandu, meniup sangkakala-sangkakala ilahi mereka dengan kekuatan yang besar.
**Ulasan:** Keterangan—'Kemudian, dilengkapi dengan kuda-kuda putih'— Gandharva Chitraratha telah memberikan kepada Arjuna seratus kuda ilahi. Kuda-kuda ini mempunyai sifat istimewa di mana berapa pun banyaknya yang terbunuh dalam pertempuran, jumlah mereka akan sentiasa kekal seratus, tidak pernah berkurang. Mereka boleh menjelajah ke semua tempat, termasuk bumi dan syurga. Daripada seratus kuda ini, empat ekor kuda putih yang cantik dan terlatih telah dipasang pada kereta Arjuna.
'Duduk di atas kereta besar'— Dewa api telah mengalami penghadaman terganggu kerana meminum minyak sapi yang dipersembahkan dalam korban. Oleh itu, Agni ingin menyembuhkan gangguan penghadamannya dengan memakan (membakar) herba-herba luar biasa dari hutan Khandava. Namun, kerana hutan itu dilindungi oleh para dewa, Agni tidak berjaya dalam usahanya. Setiap kali dia membakar hutan Khandava, Indra akan memadamkannya dengan menurunkan hujan. Akhirnya, dengan bantuan Arjuna, Agni membakar seluruh hutan itu dan menyembuhkan gangguan penghadamannya. Gembira, dia memberikan kereta yang sangat besar ini kepada Arjuna. Ia boleh memuatkan senjata sebanyak sembilan kereta lembu. Ia dilapisi emas dan bersinar-sinar. Rodanya sangat kukuh dan luas. Panjinya bersinar seperti kilat. Panji ini akan berkibar sehingga satu Yojana (empat Kos). Walaupun sepanjang itu, ia tidak berat, dan tidak akan pernah tersangkut atau terperangkap pada pokok, dan sebagainya. Di atas panji ini, Hanumanji duduk.
'Duduk'— Maksudnya ialah keindahan dan sinaran kereta itu sangat dipertingkatkan dengan kehadiran Tuhan Shri Krishna sendiri dan kekasih penyembah-Nya Arjuna yang duduk di atasnya.
'Madhavah dan Pandava'— 'Ma' adalah nama bagi Lakshmi dan 'dhava' bermaksud suami. Oleh itu, 'Madhava' adalah nama bagi suami Lakshmi. Di sini, 'Pandava' merujuk kepada Arjuna; kerana Arjuna adalah yang terunggul dalam kalangan semua Pandava — 'Daripada Pandava, Aku adalah Arjuna' (Gita 10.37). Arjuna adalah penjelmaan 'Nara' dan Shri Krishna adalah penjelmaan 'Narayana'. Pada permulaan setiap Parva Mahabharata, penghormatan dipersembahkan kepada Narayana (Tuhan Shri Krishna) dan Nara (Arjuna) — 'Salam kepada Narayana dan kepada Nara, manusia terbaik.' Dari perspektif ini, dalam tentera Pandava, Tuhan Shri Krishna dan Arjuna—kedua-dua inilah tokoh utama. Pada akhir Gita, Sanjaya juga berkata, 'Di mana ada Yogeshvara Tuhan Shri Krishna dan Arjuna, pemanah busur Gandiva, di sana akan ada kemakmuran, kemenangan, kemuliaan, dan kebenaran yang tidak pernah gagal' (18.78).
'Menitiup sangkakala-sangkakala ilahi mereka'— Sangkakala-sangkakala di tangan Tuhan Shri Krishna dan Arjuna bersinar-sinar dan bersifat ghaib. Mereka meniup sangkakala-sangkakala itu dengan kekuatan yang besar.
Satu keraguan mungkin timbul di sini: Di pihak Kaurava, panglima tertua adalah Datuk Bhishma, jadi adalah wajar baginya untuk meniup sangkakalanya terlebih dahulu. Tetapi dalam tentera Pandava, walaupun panglima tertua adalah Dhrishtadyumna, mengapa Tuhan Shri Krishna, yang telah mengambil kedudukan sebagai sais kereta, meniup sangkakala-Nya terlebih dahulu? Penyelesaiannya adalah ini: Sama ada Tuhan menjadi sais kereta atau pahlawan hebat, keutamaan-Nya tidak akan pernah berkurang. Dalam apa jua kedudukan Dia berada, Dia sentiasa yang teragung. Sebabnya ialah Dia adalah Achyuta, Dia tidak pernah jatuh. Dalam tentera Pandava, Tuhan Shri Krishna sendiri adalah tokoh utama dan Dialah yang mengarahkan semua orang. Walaupun ketika Dia masih kecil, Nanda, Upananda, dan lain-lain, mentaati-Nya. Itulah sebabnya, atas arahan kanak-kanak Shri Krishna, mereka meninggalkan penyembahan Indra yang telah berabad-abad lamanya dan mula menyembah Govardhana. Intinya ialah dalam apa jua keadaan, di mana jua tempat, dan di mana sahaja Tuhan berada, Dia tetap menjadi tokoh utama. Oleh itu, Tuhan meniup sangkakala-Nya terlebih dahulu dalam tentera Pandava.
Seseorang yang sendiri kecil dianggap hebat hanya kerana dilantik ke jawatan tinggi. Oleh itu, seseorang yang menganggap dirinya hebat kerana jawatan tinggi sebenarnya kecil pada dirinya sendiri. Tetapi seseorang yang sendiri hebat, di mana sahaja dia berada, tempat itu juga dianggap hebat kerananya. Sebagai contoh, di sini Tuhan telah menjadi sais kereta, dan kerana-Nya, kedudukan sais kereta itu juga menjadi mulia.
**Kaitan:** Sekarang, dalam empat ayat seterusnya, Sanjaya menghuraikan ayat sebelumnya dan menerangkan tiupan sangkakala oleh yang lain.
★🔗