BG 1.29 — أرجونا فيشادا يوغا
BG 1.29📚 Go to Chapter 1
सीदन्तिममगात्राणिमुखंपरिशुष्यति|वेपथुश्चशरीरेमेरोमहर्षश्चजायते||१-२९||
سِيدَنْتِ مَمَ غَاتْرَانِ مُكَمْ تشَ بَرِشُشْيَتِ | فِيبَتُشْتشَ شَرِيرِي مِي رُومَهَرْشَشْتشَ جَايَتِي ||١-٢٩||
सीदन्ति: fail | मम: my | गात्राणि: limbs | मुखं: mouth | च: and | परिशुष्यति: is parching | वेपथुश्च: shivering | शरीरे: in body | मे: my | रोमहर्षश्च: horripilation | जायते: arises
GitaCentral العربية
أطرافي تتراخى، وفمي يجف، وجسدي يرتعد، ويتقشعرّ جلدي.
🙋 العربية Commentary
【1.29】أطرافي تفشل وفمي جاف، وجسدي يرتجف وشعري يقف من الرعب. 【معاني الكلمات】 Seedanti تعني «تضعف»، mama تعني «أطرافي»، gaatrani تعني «الأطراف»، mukham تعني «الفم»، cha تعني «و»، parishushyati تعني «يجف»، vepathuh تعني «ارتجاف»، cha تعني «و»، shareere تعني «في الجسد»، me تعني «لي»، romaharsah تعني «قشعريرة»، cha تعني «و»، jaayate تعني «تنشأ».
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
"رَأَيْتُ أَقَارِبِي هَهُنَا مُصْطَفِّينَ، يَا كْرِشْنَا، مُتَحَمِّسِينَ لِلْقِتَالِ..." – لَقَدْ كَانَ اسْمُ "كْرِشْنَا" عَزِيزًا جِدًّا عَلَى أَرْجُونَا. وَقَدْ ظَهَرَتْ هَذِهِ الصِّيغَةُ مِنَ النِّدَاءِ تِسْعَ مَرَّاتٍ فِي الْغِيتَا. لَمْ يَظْهَرْ أَيُّ نِدَاءٍ آخَرَ لِلرَّبِّ شْرِي كْرِشْنَا بِهَذَا الْعَدَدِ. وَبِنَفْسِ الطَّرِيقَةِ، كَانَ اسْمُ "بَارْثَا" (أَيْ ابْنُ بْرِيثَا) عَزِيزًا جِدًّا عَلَى الرَّبِّ لِأَرْجُونَا. لِذَلِكَ، اسْتَخْدَمَ الرَّبُّ وَأَرْجُونَا هَذَيْنِ الاسْمَيْنِ فِي حَوَارَاتِهِمَا مَعَ بَعْضِهِمَا الْبَعْضِ، وَكَانَتْ هَذِهِ الْحَقِيقَةُ مَعْرُوفَةً أَيْضًا بَيْنَ النَّاسِ. مِنْ هَذَا الْمَنْظُورِ، يَذْكُرُ سَانْجَايَا اسْمَيْ "كْرِشْنَا" وَ "بَارْثَا" فِي خَاتِمَةِ الْغِيتَا: "حَيْثُ يَكُونُ كْرِشْنَا، رَبُّ الْيُوغَا، وَحَيْثُ تَكُونُ بَارْثَا، رَامِي الْقَوْسِ..." (18.78). سَابِقًا، قَالَ ذْرِيتَارَاشْتْرَا: "مُجْتَمِعِينَ مَعًا، رَاغِبِينَ فِي الْقِتَالِ"، وَهَاهُنَا يَقُولُ أَرْجُونَا أَيْضًا: "مُتَحَمِّسِينَ لِلْقِتَالِ، مُصْطَفِّينَ"؛ إِلَّا أَنَّ هُنَاكَ فَرْقًا عَظِيمًا بَيْنَ مَنْظُورِيهِمَا. فِي نَظَرِ ذْرِيتَارَاشْتْرَا، دُورْيُودْهَانَا وَآخَرُونَ هُمْ *أَبْنَائِي*، وَيُودْهِيشْثِيرَا وَآخَرُونَ هُمْ أَبْنَاءُ بَانْدُو – هَكَذَا هُوَ التَّمْيِيزُ؛ لِذَلِكَ اسْتَخْدَمَ ذْرِيتَارَاشْتْرَا هُنَاكَ مُصْطَلَحَ "أَبْنَائِي" وَ "أَبْنَاءُ بَانْدُو". أَمَّا فِي نَظَرِ أَرْجُونَا، فَلَيْسَ هُنَاكَ مِثْلُ هَذَا التَّمْيِيزِ؛ لِذَلِكَ يَقُولُ أَرْجُونَا هَاهُنَا "أَقَارِبِي"، وَالَّذِي يَشْمَلُ أَشْخَاصًا مِنَ الْجَانِبَيْنِ. وَالْمُضْمَرُ أَنَّ ذْرِيتَارَاشْتْرَا لَدَيْهِ خَوْفٌ وَحُزْنٌ نَتِيجَةَ تَوَقُّعِ مَوْتِ أَبْنَائِهِ فِي الْحَرْبِ؛ أَمَّا أَرْجُونَا فَيَحْزَنُ مُتَوَقِّعًا مَوْتَ أَقَارِبِهِ مِنَ الْجَانِبَيْنِ – أَنَّهُ مَهْمَا كَانَ الْجَانِبُ الَّذِي يَمُوتُ مِنْهُ أَيُّ شَخْصٍ، فَإِنَّهُمْ يَبْقَوْنَ أَقَارِبَنَا. حَتَّى الْآنِ، ظَهَرَتْ كَلِمَةُ "رُؤْيَة" ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: "بَعْدَ رُؤْيَةِ جَيْشِ الْبَانْدَڤَاسِ..." (1.2)، "بَعْدَ رُؤْيَةِ أَبْنَاءِ ذْرِيتَارَاشْتْرَا مُصْطَفِّينَ..." (1.20)، وَهَاهُنَا "رَأَيْتُ أَقَارِبِي..." (1.28). مَعْنَى هَذِهِ الثَّلَاثِ أَنَّ رُؤْيَةَ دُورْيُودْهَانَا بَقِيَتْ مِنْ نَوْعٍ وَاحِدٍ فَقَطْ، أَيْ أَنَّ مَشَاعِرَ دُورْيُودْهَانَا كَانَتْ مُجَرَّدَ مَشَاعِرِ الْحَرْبِ؛ أَمَّا رُؤْيَةُ أَرْجُونَا فَأَصْبَحَتْ مِنْ نَوْعَيْنِ. أَوَّلًا، عِنْدَمَا رَأَى أَبْنَاءَ ذْرِيتَارَاشْتْرَا، وَقَفَ أَرْجُونَا، مُمْتَلِئًا بِالشَّجَاعَةِ، لِلْقِتَالِ، رَافِعًا قَوْسَهُ؛ وَالْآنَ، عِنْدَمَا يَرَى أَقَارِبَهُ، أَصْبَحَ مُسْتَوْلًى عَلَيْهِ بِالْجُبْنِ، مُتَوَقِّفًا عَنِ الْحَرْبِ، وَقَدْ أَخَذَتِ الْقَوْسُ بِالسُّقُوطِ مِنْ يَدِهِ. "أَعْضَائِي تَتَهَادَى... وَعَقْلِي يَدُورُ كَأَنَّمَا" – فِي عَقْلِ أَرْجُونَا، تَنْبَثِقُ الْقَلَقُ وَالْحُزْنُ بِشَأْنِ الْعَوَاقِبِ الْمُسْتَقْبَلِيَّةِ لِلْحَرْبِ. وَتَأْثِيرُ ذَلِكَ الْقَلَقِ وَالْحُزْنِ يَقَعُ عَلَى جَسَدِ أَرْجُونَا كُلِّهِ. وَذَلِكَ التَّأْثِيرُ نَفْسَهُ يَصِفُهُ أَرْجُونَا بِكَلِمَاتٍ وَاضِحَةٍ: كُلُّ عُضْوٍ مِنْ أَعْضَائِي – الْيَدَانِ، الْقَدَمَانِ، الْوَجْهُ، إِلَخْ – يَضْعُفُ! وَالْفَمُ يَجِفُّ، حَتَّى أَنَّهُ يُصْعِبُ عَلَيَّ التَّحَدُّثُ! وَالْجَسَدُ كُلُّهُ يَرْتَجِفُ! وَجَمِيعُ شَعْرِ الْجَسَدِ يَنْتَصِبُ، أَيْ أَنَّ الْجَسَدَ كُلَّهُ يَقْشَعِرُّ! وَتِلْكَ الْقَوْسُ غَانْدِيفَا، الَّتِي بِوَتَرِهَا يَرْتَعِدُ الْأَعْدَاءُ، تِلْكَ الْقَوْسُ غَانْدِيفَا نَفْسَهَا تَسْقُطُ الْيَوْمَ مِنْ يَدِي. وَهُنَاكَ إِحْسَاسٌ بِالْحَرِيقِ فِي الْجِلْدِ، فِي أَنْحَاءِ الْجَسَدِ كُلِّهِ. وَعَقْلِي يَضْطَرِبُ، أَيْ لَا أَسْتَطِيعُ حَتَّى التَّمْيِيزَ بَيْنَ مَا يَجِبُ أَنْ أَفْعَلَهُ! هَاهُنَا، فِي مَيْدَانِ الْقِتَالِ هَذَا، أَصْبَحْتُ غَيْرَ قَادِرٍ حَتَّى عَلَى الْوُقُوفِ فِي الْمَرْكَبَةِ! وَيَبْدُو أَنِّي سَأَسْقُطُ مُغْمًى عَلَيَّ! فِي حَرْبٍ مُدَمِّرَةٍ مِثْلِ هَذِهِ، حَتَّى الْوُقُوفُ هَاهُنَا يَبْدُو كَخَطِيئَةٍ. **الرَّابِطُ:** بَعْدَ أَنْ وَصَفَ أَرْجُونَا فِي الْآيَةِ السَّابِقَةِ الْعَلَامَاتِ الثَّمَانِيَّ لِلْحُزْنِ فِي جَسَدِهِ، يُبَيِّنُ الْآنَ، مِنْ مَنْظُورِ الْعَلَامَاتِ الدَّالَّةِ عَلَى الْعَوَاقِبِ الْمُسْتَقْبَلِيَّةِ، عَدَمَ مُلَاءَمَةِ خَوْضِ الْحَرْبِ.