✕ Close
GitaCentral.com
Srimad Bhagavad Gita
☰
Home
Search
Languages
▼
Hindi
English
Bengali
Tamil
Telugu
Sanskrit
Marathi
Gujarati
Urdu
Kannada
Malayalam
Punjabi
Odia
Assamese
Nepali
Sinhala
Tibetan
Chinese
Arabic
Spanish
French
Portuguese
Russian
Indonesian
German
Malay
Korean
Thai
Japanese
Farsi
Turkish
Hebrew
Italian
Polish
Dutch
Ukrainian
Greek
Khmer
Swahili
Amharic
Lithuanian
Latvian
+ More Languages
BhajaGovindam
5min Gita Daily Challenge
⭐
Life with Gita
Bookmarks
Ask AI
What's New
Downloads
Join Us
About
Contact
Night Mode
بهاغافاد غيتا
Chapter 1 — أرجونا فيشادا يوغا
47 Shlokas
BG 1.1
قال دهريتاراشترا: يا سانجايا! ماذا فعل أبنائي وأبناء باندهو المجتمعون في ساحة كوروكشيترا المقدسة والمتشوقون للقتال؟
BG 1.2
قال سانجايا: بعد أن رأى جيش البانافا مرصوصًا في صفوف القتال، اقترب الملك دوريودانا من معلمه درونا ثم نطق بهذه الكلمات.
BG 1.3
انظر، أيها المعلم! إلى هذا الجيش العظيم لأبناء بانديو، المرتب من قبل ابن دروبادا، تلميذك الحكيم.
BG 1.4
هنا أبطال، رماة أقوياء، يساوون بهيما وأرجونا في المعركة؛ يويودانا، فيراتا والمحارب العظيم دروبادا موجودون أيضًا.
BG 1.5
دهريشتاكيتو، تشيكيتانا والملك الشجاع لكاشي، بوروجيت، كونتيبهوجا وشايبيا، أفضل الرجال.
BG 1.6
يُودهامانيو الشجاع وأُوتّماوجا القوي، ابن سوبهدرا (أبهيمانيو) وأبناء دروبادي — كل هؤلاء محاربون عظماء.
BG 1.7
يا أفضل المولودين مرتين! اعرف أيضًا أولئك المتميزين في صفنا، قادة جيشي؛ أسميهم لك للمعلومات.
BG 1.8
أنت وبهيما، وكارنا وكذلك كريبا، المنتصر في الحرب، وأشفاثاما، وفيكارنا، وكذلك ابن سومااداتا (بوريشرفا).
BG 1.9
وهناك أيضًا العديد من الأبطال الآخرين المستعدين للتخلي عن حياتهم من أجلي، مسلحين بأسلحة وصواريخ متنوعة، جميعهم ماهرون في…
BG 1.10
جيشنا المحمي من قبل بهيما غير كافٍ؛ لكن جيشهم المحمي من قبل بهيما كافٍ.
BG 1.11
لذلك، واقفين في مواقعكم في جميع أقسام الجيش، احموا جميعًا بهيشنما من جميع الجهات.
BG 1.12
فحينئذ، الجد البهي بيهشما، الأكبر بين الكاورافا، لإسعاد دوريودانا، زأر كالأسد ونفخ في صدفته.
BG 1.13
ثم دُوِّيَتْ فجأةً الأبواق والطبول والدفوف والقرون جميعاً معاً، وكان ذلك الصوت هائلاً.
BG 1.14
ثم، مادهافا (كريشنا) وابن باندو (أرجونا)، الجالسان في العربة الفخمة التي تجرها الخيول البيضاء، نفخا أيضًا في صدفاتهما ال…
BG 1.15
نفخ هريشيكيشا في بانشاجانيا، وأرجونا في ديفاداتا، وبهايما، فاعل الأعمال الرهيبة، نفخ في المحارة الكبيرة باوندرا.
BG 1.16
النَّفَخَ المَلِكُ يوديشثيرا ابنُ كُونتي في صَدَفة أنانتافيجايا؛ وَنَفَخَ ناكُولا وسَهَديفا في صَدَفَتَيْ سُوغوشا ومَانِ…
BG 1.17
ملك كاشي، الرامي الممتاز، شيكهاندي، المحارب العظيم على المركبة، دريشتاديومنا، وفيراتا، وساتياكي الذي لا يُقهَر.
BG 1.18
يا سيد الأرض! دروبادا وأبناء دروبادي والقوي الذراع سوبهادرا (أبهيمانيو) نفخوا في أصدافهم كل على حدة.
BG 1.19
ذلك الدوي المهيب، مُصدِّرًا صداه في السماء والأرض، مزّق قلوب أبناء دهريتاراشترا.
BG 1.20
ثم، عند رؤية أبناء دهريتاراشترا واقفين مصطفين للحرب، وعندما كان استخدام الأسلحة على وشك البدء، رفع أرجونا الباندافا ذو ر…
BG 1.21
قال أرجونا: يا أشيوتا، ضع مركبتي بين الجيشين.
BG 1.22
قال أرجونا: يا كريشنا، ضع مركبتي بين الجيشين، حتى أرى أولئك الواقفين هنا راغبين في القتال، وأعرف من يجب أن أحارب في هذه …
BG 1.23
لأنني أرغب في مراقبة أولئك الذين تجمعوا هنا للقتال، راغبين في إرضاء دوريودانا (ابن دهريتاراشترا) سيء النية في المعركة.
BG 1.24
قال سانجايا: يا بهاراتا (دهريتاراشترا)! بعد أن خاطبه أرجونا هكذا، وضع هريشيكيشا (كريشنا) أفضل عربة في وسط الجيشين.
BG 1.25
أمام بهيما ودرونا وجميع حكام الأرض، قال: 'يا بارثا، انظر إلى هؤلاء الكورو المجتمعين هنا.'
BG 1.26
هناك رأى أرجونا واقفين: الآباء، الأجداد، المعلمون، الأعمام من الأم، الإخوة، الأبناء، الأحفاد والأصدقاء أيضًا.
BG 1.27
ولما رأى في كلا الجيشين أصهاره وأصدقاءه، رأى أرجونا ابن كونتي جميع أولئك الأقارب واقفين على تلك الحال، فامتلأ حزناً ورحم…
BG 1.28
قال أرجونا: يا كريشنا! عند رؤية هؤلاء أهلي، المتلهفين للقتال والمجتمعين هنا، تضعف أعضائي، ويجف فمي، ويرتجف جسدي ويتقشعر.
BG 1.29
أطرافي تتراخى، وفمي يجف، وجسدي يرتعد، ويتقشعرّ جلدي.
BG 1.30
القوس غانديڤا ينزلق من يدي وجلدي يحترق. لا أستطيع حتى الوقوف وعقلي يدور.
BG 1.31
يا كيشافا! أرى أيضًا نذرًا غير مواتية، ولا أرى أي خير في قتل أقاربي في المعركة.
BG 1.32
يا كريشنا! لا أشتهي النصر، ولا المملكة، ولا الملذات. يا غوفيندا! ما فائدة المُلك لنا، أو الملذات أو حتى الحياة؟
BG 1.33
الذين من أجلهم نرغب في المُلك والمتاع واللذات، ها هم أولاء قد تخلّوا عن الأرواح والأموال واقفون في المعركة.
BG 1.34
المعلمون، الآباء، الأبناء وكذلك الأجداد، الأخوال، الحمو، الأحفاد، أصهار الأبناء وأقارب آخرون.
BG 1.35
يا مادْهُسُودَنَا! حتى لو قتلوني، حتى من أجل مُلك العوالم الثلاثة، لا أريد قتلهم؛ فماذا عساي أقول من أجل الأرض؟
BG 1.36
بقتل هؤلاء أبناء دهريتاراشترا، يا جاناردانا، أي فرح سيكون لنا؟ فقط الإثم سيلحق بنا من قتل هؤلاء الأشرار.
BG 1.37
لذلك، يا مادهافا ! لا ينبغي لنا قتل أبناء دهريتاراشترا، أقاربنا؛ لأنه كيف يمكننا أن نكون سعداء بقتل أهلنا؟
BG 1.38
على الرغم من أن هؤلاء الأشخاص، الذين طُمست عقولهم بالجشع، لا يرون شرًا في تدمير العائلات ولا إثمًا في العداء تجاه الأصدق…
BG 1.39
يا جاناردانا! لماذا لا نتعلم نحن الذين نرى بوضوح الشر الناجم عن تدمير العائلات أن نبتعد عن هذا الإثم؟
BG 1.40
عند تدمير العائلة، تندثر الطقوس الدينية الخالدة لتلك العائلة؛ وعند تدمير الروحانية، فإن الإلحاد يغلب العائلة بأكملها.
BG 1.41
يا كريشنا! بغلبة الإثم تفسد نساء العائلة، ويا فارشنيا! بفساد النساء ينشأ اختلاط الطبقات.
BG 1.42
اختلاط الطبقات يؤدي بأفراد العائلة المدمرين وبالعائلة نفسها إلى الجحيم؛ لأن أسلافهم، محرومين من قرابين كرات الأرز والماء…
BG 1.43
بهذه الأخطاء لمُدَمِّري العائلة، التي تُسبِّب اختلاط الطبقات، تُدَمَّر الواجبات الأبدية للطبقة والعائلة.
BG 1.44
يا جاناردانا! سمعنا أن الرجال الذين دمرت ممارساتهم الدينية العائلية يقيمون حتماً في الجحيم لمدة غير محددة.
BG 1.45
يا للأسف! لقد عقدنا العزم على ارتكاب إثم عظيم، لأننا، طمعًا في ملذات المملكة، مستعدون لقتل أقاربنا.
BG 1.46
إذا قتلني أبناء دهريتاراشترا في المعركة، وأنا أعزل ولا أقاوم، فسيكون ذلك أفضل لي.
BG 1.47
قال سانجايا: بعد أن قال هذا، أرجونا، الذي انزعج عقله من الحزن، في ساحة المعركة، ألقى قوسه وسهامه وجلس في الجزء الخلفي من…