BG 2.4 — সাংখ্য যোগ
BG 2.4📚 Go to Chapter 2
अर्जुनउवाच|कथंभीष्ममहंसङ्ख्येद्रोणंमधुसूदन|इषुभिःप्रतियोत्स्यामिपूजार्हावरिसूदन||२-४||
অৰ্জুন উৱাচ | কথং ভীষ্মমহং সঙ্খ্যে দ্ৰোণং চ মধুসূদন | ইষুভিঃ প্ৰতিয়োৎস্যামি পূজাৰ্হাৱৰিসূদন ||২-৪||
अर्जुन: Arjuna | उवाच: said | कथं: how? | भीष्ममहं: Bhishma | सङ्ख्ये: in battle | द्रोणं: Drona | च: and | मधुसूदन: O Madhusudana | इषुभिः: with arrows | प्रतियोत्स्यामि: shall fight | पूजार्हावरिसूदन: worthy to be worshipped
GitaCentral অসমীয়া
অৰ্জুনে ক'লে: হে মধুসূদন! যুদ্ধত ভীষ্ম আৰু দ্ৰোণৰ সৈতে মই কেনেকৈ বাণেৰে যুদ্ধ কৰিম? হে শত্ৰুসূদন! তেওঁলোক পূজনীয়।
🙋 অসমীয়া Commentary
অৰ্জ্জুনে ক’লে: হে মধুসূদন, ৰণক্ষেত্ৰত ভীষ্ম আৰু দ্ৰোণৰ দৰে পূজনীয় ব্যক্তিসকলৰ বিৰুদ্ধে মই কেনেকৈ কাঁড় মাৰি যুদ্ধ কৰিম? হে অৰিসূদন, তেওঁলোক দুয়ো মোৰ শ্ৰদ্ধাৰ পাত্ৰ। শব্দাৰ্থ: কথং - কেনেকৈ, ভীষ্মং - ভীষ্ম, অহং - মই, সংখ্যে - যুদ্ধত, দ্ৰোণং - দ্ৰোণ, চ - আৰু, মধুসূদন - হে মধুসূদন, ইষুভিঃ - কাঁড়ৰ দ্বাৰা, প্ৰতিযোৎস্যামি - যুদ্ধ কৰিম, পূজার্হৌ - পূজাৰ যোগ্য, অৰিসূদন - হে শত্ৰুহন্তা।
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
অৰ্জুনে ক'লে – হে মধুসূদন! ৰণক্ষেত্ৰত ভীষ্ম আৰু দ্ৰোণৰ সৈতে মই কেনেকৈ শৰেৰে যুদ্ধ কৰিম? কিয়নো, হে অৰিসূদন! তেওঁলোক দুয়ো পূজনীয়। **ভাষ্য:** 'মধুসূদন' আৰু 'অৰিসূদন' বুলি সম্বোধন কৰাৰ উদ্দেশ্য হৈছে – তুমি দানৱ আৰু শত্ৰুৰ সংহাৰকাৰী। অৰ্থাৎ, মধু-কৈটভ আদি দুষ্ট স্বভাৱৰ, অধৰ্মাচৰণত ৰত, জগতক কষ্ট দিয়া দানৱক তুমি বধ কৰিছা; আৰু কাৰণ নোহোৱাকৈ শত্ৰুতা ৰাখি অহিত চিন্তা কৰা শত্ৰুকো বধ কৰিছা। কিন্তু মোৰ সমুখত থিয় দিছে পিতামহ ভীষ্ম আৰু আচাৰ্য্য দ্ৰোণ, যি সদাচাৰত অতিশয় উৎকৃষ্ট, যাৰ মোৰ প্ৰতি অমেয় স্নেহ, যি মোক স্নেহৰেই শিকাইছে। এনে হিতৈষী, মোৰ পূজনীয় পিতামহ আৰু বিদ্যাগুৰুক মই কেনেকৈ বধ কৰিম? "ভীষ্ম দ্ৰোণ সমুখে ৰণ" – মই কাপুৰুষতাৰ বাবে ৰণৰ পৰা আঁতৰি নাহোঁ; বৰং ইয়াত জড়িত ধৰ্মটো দেখিহে আঁতৰি আহিছোঁ। কিন্তু তুমি কৈছা, "এই কাপুৰুষতা, এই দুৰ্বলতা তোমাৰ ক'ৰ পৰা আহিল?" চোৱাচোন: পিতামহ ভীষ্ম আৰু আচাৰ্য্য দ্ৰোণৰ সৈতে মই কেনেকৈ শৰেৰে যুদ্ধ কৰিম? হে মহান, এইটো মোৰ কাপুৰুষতা নহয়। কাপুৰুষতা হ'লহেতেন যদি মই মৃত্যুৰ ভয় কৰোঁ। মই মৃত্যুৰ ভয় নকৰোঁ; বৰং বধ কৰাৰ ভয় কৰোঁ। সংসাৰত প্ৰধানকৈ দুই প্ৰকাৰৰ সম্বন্ধ – জন্মৰ সম্বন্ধ আৰু বিদ্যাৰ সম্বন্ধ। জন্মৰ সম্বন্ধৰ দ্বাৰা পিতামহ ভীষ্ম আমাৰ পূজনীয়। শৈশৱৰে পৰা তেওঁৰ কোলাত ডাঙৰ-দীঘল হৈছোঁ। ল'ৰা কালত, মই তেওঁক 'দেউতা, দেউতা' বুলি মাতিলে, স্নেহেৰে কৈছিল, 'ময়ো তোমাৰ দেউতাৰ দেউতা!' এনেকৈ তেওঁ সদায় মোৰ প্ৰতি অতি মৰম-চেনেহ দেখুৱাই আহিছে। বিদ্যাৰ সম্বন্ধৰ দ্বাৰা আচাৰ্য্য দ্ৰোণ আমাৰ পূজনীয়। তেওঁ মোৰ বিদ্যাগুৰু। মোৰ প্ৰতি তেওঁৰ স্নেহ এনেধৰণৰ যে তেওঁ নিজৰ পুত্ৰ অশ্বত্থামাকো মোক যেনেকৈ শিকাইছিল, তেনেকৈ নিশিকাইছিল। ব্ৰহ্মাস্ত্ৰ নিক্ষেপ কৰা আমি দুয়োজনে শিকিলোঁ, কিন্তু ইয়াৰ প্ৰতিসংহাৰ কৰা কেৱল মোকহে শিকালে, নিজৰ পুত্ৰক নিশিকালে। মোক এই বৰদানও দিলে – 'মোৰ শিষ্যৰ মাজত অস্ত্ৰবিদ্যাত তোমাতকৈ শ্ৰেষ্ঠ কোনো নহ'ব।' পিতামহ ভীষ্ম আৰু আচাৰ্য্য দ্ৰোণৰ দৰে পূজনীয়ৰ সমুখত 'অ', 'তুমি' আদি শব্দেৰে সম্বোধন কৰাটোও তেওঁলোকক বধ কৰাৰ সমান পাপ; তেন্তে তেওঁলোকৰ সৈতে শৰেৰে, বধ কৰাৰ মনস্তুেৰে যুদ্ধ কৰাটো কিমান ডাঙৰ পাপ হ'ব! "পূজনীয়ৰ সৈতে শৰেৰে যুদ্ধ" – সম্বন্ধত জ্যেষ্ঠ হোৱাৰ গুণত পিতামহ ভীষ্ম আৰু আচাৰ্য্য দ্ৰোণ দুয়ো শ্ৰদ্ধাৰ আৰু পূজনীয়। মোৰ ওপৰত তেওঁলোকৰ সম্পূৰ্ণ অধিকাৰ আছে। গতিকে, তেওঁলোকে মোক আঘাত কৰিব পাৰে, কিন্তু মই তেওঁলোকক শৰেৰে কেনেকৈ আঘাত কৰিম? তেওঁলোকৰ প্ৰতিপক্ষ হৈ যুদ্ধ কৰাটো মোৰ বাবে এক মহাপাপ! কিয়নো তেওঁলোক দুয়ো মোৰ সেৱাৰ যোগ্য, আৰু সেৱাতকৈয়ো অধিক – পূজনীয়। এনে পূজনীয় ব্যক্তিক মই শৰেৰে কেনেকৈ বধ কৰিম? **সংযোগ:** আগৰ শ্লোকত অৰ্জুনে উত্ৰাৱল হৈ ভগৱন্তক নিজৰ সিদ্ধান্ত জ্ঞাপন কৰিছিল। এতিয়া ভগৱন্তৰ বাক্যৰ দ্বাৰা আঘাতপ্ৰাপ্ত হৈ, অৰ্জুনে নিজৰ সিদ্ধান্ত আৰু ভগৱন্তৰ বাক্য দুয়োটাকে সামঞ্জস্য ৰাখি কৈছে –