BG 2.4 — សាងខ្យ យោគ
BG 2.4📚 Go to Chapter 2
अर्जुनउवाच|कथंभीष्ममहंसङ्ख्येद्रोणंमधुसूदन|इषुभिःप्रतियोत्स्यामिपूजार्हावरिसूदन||२-४||
អជ៌ុន ឧវាច | កថំ ភីឞ្មមហំ សង្ខ្យេ ទ្រោណំ ច មធុសូទន | ឥឞុភិះ ប្រតិយោត្ស្យាមិ បូជាហ៌ាវរិសូទន ||២-៤||
अर्जुन: Arjuna | उवाच: said | कथं: how? | भीष्ममहं: Bhishma | सङ्ख्ये: in battle | द्रोणं: Drona | च: and | मधुसूदन: O Madhusudana | इषुभिः: with arrows | प्रतियोत्स्यामि: shall fight | पूजार्हावरिसूदन: worthy to be worshipped
GitaCentral ភាសាខ្មែរ
អរជុនបានពោលថា — ឱមធុសូទនៈ! តើខ្ញុំអាចធ្វើសង្គ្រាមជាមួយព្រួញប្រឆាំងនឹងភឝ្ម និងទ្រណៈនៅក្នុងសមរភូមិដោយរបៀបណា? ឱអរិសូទនៈ ពួកគេទាំងពីរគឺគួរគោរពបូជា។
🙋 ភាសាខ្មែរ Commentary
អរជុនបានពោលថា៖ ឱមធុសូដន! តើខ្ញុំត្រូវប្រយុទ្ធក្នុងសមរភូមិដោយប្រើព្រួញប្រឆាំងនឹងភីស្មៈ និងដ្រូណា ដែលជាអ្នកគួរគោរពបូជាដោយរបៀបណា? ឱអ្នកកម្ចាត់សត្រូវ! អ្នកទាំងពីរគឺសុទ្ធតែជាអ្នកដែលគួរគោរពបូជា។ អត្ថន័យពាក្យ៖ កថម - យ៉ាងណា, ភីស្មម - ភីស្មៈ, អហម - ខ្ញុំ, សង្ខ្យេ - ក្នុងសមរភូមិ, ដ្រូណម - ដ្រូណា, ច - និង, មធុសូដន - ឱមធុសូដន, ឥឞុភិះ - ដោយព្រួញ, ប្រតិយោត្ស្យាមិ - នឹងប្រយុទ្ធ, បូជារ៌ហៅ - គួរគោរពបូជា, អរិសូដន - ឱអ្នកកម្ចាត់សត្រូវ។
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
អរជុនបានតបថា ឱមធុសូទន! ខ្ញុំអាចធ្វើសង្គ្រាមជាមួយព្រួញប្រឆាំងនឹងភឝ្មៈ និងទ្រណៈនៅលើសមរភូមិដោយរបៀបណា? ព្រោះថា ឱអរិសូទន! ពួកទាំងពីរគឺជាអ្នកដែលសក្ការៈគួរ។ ពន្យល់: គោលបំណងនៃការហៅទ្រង់ថា 'មធុសូទន' និង 'អរិសូទន' គឺដោយសារតែទ្រង់ជាអ្នកសម្លាប់អសុរៈ និងសត្រូវ។ គឺទ្រង់បានសម្លាប់អសុរៈដូចជាមធុ និងកៃតភៈ ដែលមានសភាពអាក្រក់ ប្រព្រឹត្តអំពើមិនសុចរិត និងបង្កទុក្ខដល់ពិភពលោក។ ហើយទ្រង់ក៏បានសម្លាប់សត្រូវដែលមានពោរពេញដោយសេចក្តីឈ្នានីសដោយឥតហេតុផល និងមានបំណងអាក្រក់ផងដែរ។ ប៉ុន្តែនៅពីមុខខ្ញុំ គឺជាលោកតាភឝ្មៈ និងអាចារ្យទ្រណៈ ដែលមានសណ្តាប់ធ្នាប់ដ៏ល្អឥតខ្ចោះ មានសេចក្តីស្រឡាញ់ដ៏ជ្រាលជ្រៅចំពោះខ្ញុំ និងបានបង្រៀនខ្ញុំដោយសេចក្តីស្រឡាញ់។ តើខ្ញុំអាចសម្លាប់អ្នកដែលមានបំណងល្អបែបនេះ ដែលជាលោកតាដែលគោរព និងជាគ្រូដែលប្រដៅចំណេះដឹងរបស់ខ្ញុំបានយ៉ាងដូចម្តេច? "ខ្ញុំប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងភឝ្មៈ និងទ្រណៈ" — ខ្ញុំមិនកំពុងដកថយពីសមរភូមិដោយការខ្លាចទេ ផ្ទុយទៅវិញ ខ្ញុំកំពុងដកថយដោយឃើញពីធម៌ដែលពាក់ព័ន្ធ។ ប៉ុន្តែទ្រង់កំពុងតែមានបន្ទូលថា "ការខ្លាចនេះ ភាពទន់ខ្សោយនេះ បានមកដល់អ្នកពីណា?" សូមទ្រង់ពិចារណា៖ តើខ្ញុំគួរប្រយុទ្ធជាមួយព្រួញប្រឆាំងនឹងលោកតាភឝ្មៈ និងអាចារ្យទ្រណៈដោយរបៀបណា? ឱព្រះអង្គដ៏មហិមា នេះមិនមែនជាការខ្លាចរបស់ខ្ញុំទេ។ ការខ្លាចពិតប្រាកដគឺនៅពេលដែលខ្ញុំខ្លាចស្លាប់។ ខ្ញុំមិនខ្លាចស្លាប់ទេ ផ្ទុយទៅវិញ ខ្ញុំខ្លាចការសម្លាប់។ នៅក្នុងលោក មានទំនាក់ទំនងសំខាន់ៗពីរប្រភេទ — ទំនាក់ទំនងដោយកំណើត និងទំនាក់ទំនងដោយចំណេះដឹង។ តាមទំនាក់ទំនងដោយកំណើត លោកតាភឝ្មៈគឺជាអ្នកដែលយើងគួរគោរព។ តាំងពីកុមារភាពមក ខ្ញុំត្រូវបានលោកចិញ្ចឹមបីបាច់នៅលើភ្នែន។ នៅពេលកុមារ នៅពេលដែលខ្ញុំហៅលោកថា 'ឪពុក ឪពុក' លោកនឹងមានបន្ទូលដោយសេចក្តីស្រឡាញ់ថា 'ខ្ញុំក៏ជាឪពុករបស់ឪពុកអ្នកដែរ!' តាមរបៀបនេះ លោកតែងតែបង្ហាញសេចក្តីស្រឡាញ់ និងការយកចិត្តទុកដាក់យ៉ាងខ្លាំងចំពោះខ្ញុំ។ តាមទំនាក់ទំនងដោយចំណេះដឹង អាចារ្យទ្រណៈគឺជាអ្នកដែលយើងគួរគោរព។ លោកគឺជាគ្រូដែលប្រដៅចំណេះដឹងរបស់ខ្ញុំ។ សេចក្តីស្រឡាញ់របស់លោកចំពោះខ្ញុំគឺមានដល់ថ្នាក់ដែលលោកមិនទាន់បានបង្រៀនកូនប្រុសផ្ទាល់របស់លោកគឺអស្វត្ថាម៉ាដូចជាលោកបានបង្រៀនខ្ញុំផង។ លោកបានបង្រៀនយើងទាំងពីរឱ្យបាញ់អាវុធព្រហ្មស្ត្រី ប៉ុន្តែលោកបានបង្រៀនតែខ្ញុំឱ្យដឹងពីរបៀបដកវត្ថុនោះវិញ មិនមែនកូនប្រុសរបស់លោកទេ។ លោកក៏បានប្រទានពរដល់ខ្ញុំថា៖ 'ក្នុងចំណោមសិស្សានុសិស្សរបស់ខ្ញុំ គ្មាននរណាម្នាក់អាចលើសអ្នកក្នុងវិទ្យាសាស្ត្រអាវុធឡើយ។' នៅពីមុខអ្នកដែលគោរពបូជាដូចជាលោកតាភឝ្មៈ និងអាចារ្យទ្រណៈ សូម្បីតែការហៅពួកគាត់ដោយពាក្យដូចជា 'ហេ' ឬ 'អ្នក' ក៏ជាបាបកម្មស្មើនឹងការសម្លាប់ពួកគាត់ដែរ។ បន្ទាប់មក តើបាបកម្មនឹងធ្ងន់ធ្ងរប៉ុណ្ណាទៅទៀត ប្រសិនបើខ្ញុំប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងពួកគាត់ដោយព្រួញ ដោយមានចេតនាសម្លាប់! "ប្រយុទ្ធជាមួយព្រួញប្រឆាំងនឹងអ្នកដែលសក្ការៈគួរ" — ដោយសារភាពជាអ្នកចាស់ទុំក្នុងទំនាក់ទំនង ទាំងលោកតាភឝ្មៈ និងអាចារ្យទ្រណៈគឺជាអ្នកគួរឱ្យគោរព និងសក្ការៈគួរ។ ពួកគាត់មានសិទ្ធិពេញលេញលើខ្ញុំ។ ហេតុនេះ ពួកគាត់អាចវាយប្រហារខ្ញុំបាន ប៉ុន្តែតើខ្ញុំអាចវាយពួកគាត់ដោយព្រួញបានយ៉ាងដូចម្តេច? ការក្លាយជាសត្រូវរបស់ពួកគាត់ និងប្រយុទ្ធគឺជាបាបកម្មធ្ងន់ធ្ងរសម្រាប់ខ្ញុំ! ព្រោះថាពួកគាត់ទាំងពីរគឺជាអ្នកដែលខ្ញុំគួរបម្រើ ហើយសូម្បីតែលើសពីការបម្រើ គឺជាអ្នកដែលសក្ការៈគួរ។ តើខ្ញុំអាចសម្លាប់អ្នកដែលគួរឱ្យគោរពបូជាបែបនេះដោយព្រួញបានយ៉ាងដូចម្តេច? សេចក្តីភ្ជាប់៖ ក្នុងខគម្ពីរមុន អរជុន ដែលមានចិត្តរំភើបញាប់ញ័រ បានប្រកាសការសម្រេចចិត្តរបស់ខ្លួនចំពោះព្រះអង្គ។ ឥឡូវនេះ ដោយទទួលឥទ្ធិពលពីពាក្យរបស់ព្រះអង្គ អរជុន ដោយធ្វើឱ្យសមតុល្យការសម្រេចចិត្តផ្ទាល់ខ្លួន និងពាក្យព្រះអង្គ បានតបវិញថា —