**Teks untuk diterjemahkan:**
Arjuna berkata: Wahai Madhusudana! Bagaimana aku boleh melawan Bhishma dan Drona dengan panah di medan perang? Kerana, wahai Arisudana! Kedua-duanya adalah layak untuk disembah.
**Ulasan:**
Tujuan Arjuna memanggil-Nya sebagai 'Madhusudana' dan 'Arisudana' adalah kerana Engkaulah pembunuh raksasa dan musuh. Iaitu, Engkau telah membunuh raksasa seperti Madhu dan Kaitabha, yang berperangai jahat, melakukan perbuatan tidak adil, dan menyusahkan dunia; dan Engkau juga telah membunuh musuh yang menyimpan permusuhan tanpa sebab dan mengingini kejahatan. Tetapi di hadapanku berdiri Datuk Bhishma dan Acharya Drona, yang sangat unggul dalam perangai, yang mempunyai kasih sayang yang mendalam terhadapku, dan yang telah mengajarku dengan penuh kasih. Bagaimana aku boleh membunuh orang yang sentiasa mendoakan kebaikanku, datukku yang dihormati dan guruku yang memberikan ilmu ini?
"Aku berperang melawan Bhishma dan Drona" — Aku tidak berpaling dari peperangan kerana sifat pengecut; sebaliknya, aku berpaling setelah melihat dharma yang terlibat. Tetapi Engkau berkata, "Dari mana datangnya sifat pengecut dan kelemahan ini padamu?" Tolong pertimbangkan: Bagaimana aku harus melawan Datuk Bhishma dan Acharya Drona dengan panah? Wahai Yang Maha Agung, ini bukan sifat pengecutku. Sifat pengecut adalah jika aku takut mati. Aku tidak takut mati; sebaliknya, aku takut untuk membunuh.
Di dunia, terdapat dua jenis hubungan yang utama — hubungan melalui kelahiran dan hubungan melalui ilmu. Melalui hubungan kelahiran, Datuk Bhishma layak untuk kita hormati. Sejak kecil, aku dibesarkan dalam dakapannya. Pada masa kecil, ketika aku memanggilnya 'Ayah, Ayah,' dia dengan penuh kasih berkata, 'Aku juga ayah kepada ayahmu!' Dengan cara ini, dia sentiasa menunjukkan kasih sayang yang besar terhadapku. Melalui hubungan ilmu, Acharya Drona layak untuk kita hormati. Dia adalah guruku dalam ilmu. Kasih sayangnya terhadapku adalah sedemikian rupa sehingga dia tidak mengajar anaknya sendiri, Ashwatthama, seperti dia mengajarku. Dia mengajar kami berdua untuk melancarkan Brahmastra, tetapi dia hanya mengajarku cara menariknya kembali, bukan kepada anaknya sendiri. Dia juga menganugerahkan aku nikmat ini: 'Antara murid-muridku, tidak akan ada yang lebih hebat daripadamu dalam ilmu senjata.' Di hadapan orang yang dihormati seperti Datuk Bhishma dan Acharya Drona, walaupun memanggil mereka dengan perkataan seperti 'Hei' atau 'Kamu' adalah dosa yang setara dengan membunuh mereka; maka betapa besarnya dosa untuk melawan mereka dengan panah, dengan niat untuk membunuh!
"melawan dengan panah terhadap mereka yang layak disembah" — Atas sifat sebagai orang tua dalam hubungan, kedua-dua Datuk Bhishma dan Acharya Drona adalah terhormat dan layak disembah. Mereka mempunyai kuasa penuh ke atasku. Oleh itu, mereka boleh memukulku, tetapi bagaimana aku boleh memukul mereka dengan panah? Menjadi musuh mereka dan berperang adalah dosa besar bagiku! Kerana kedua-duanya layak untuk aku layani, dan lebih daripada layanan, layak untuk disembah. Bagaimana aku boleh membunuh orang yang layak disembah dengan panah?
**Kaitan:**
Dalam ayat sebelumnya, Arjuna, yang gelisah, menyatakan keputusannya kepada Tuhan. Sekarang, terpengaruh oleh kata-kata Tuhan, Arjuna, menyeimbangkan keputusannya sendiri dan keputusan Tuhan, berkata —
★🔗