BG 2.32 — Σάνκυα Γιόγκα
BG 2.32📚 Go to Chapter 2
यदृच्छयाचोपपन्नंस्वर्गद्वारमपावृतम्|सुखिनःक्षत्रियाःपार्थलभन्तेयुद्धमीदृशम्||२-३२||
γιαδριτστσχαγια τσοπαπανναμ σβαργαδβαραμαπαβριταμ . σουκχιναχ κσατριγιαχ παρθα λαβχαντε γιουδδχαμιδρισαμ ||2-32||
यदृच्छया: of itself | चोपपन्नं: and | स्वर्गद्वारमपावृतम्: the gate of heaven opened | सुखिनः: happy | क्षत्रियाः: Kshatriyas | पार्थ: O Partha | लभन्ते: obtain | युद्धमीदृशम्: battle such
GitaCentral Ελληνικά
Ω Αρτζούνα! Μια τέτοια μάχη που έρχεται από μόνη της σαν ανοιχτή πύλη στον ουρανό, αποκτάται μόνο από τους τυχερούς Κσάτρια.
🙋 Ελληνικά Commentary
Σημασία λέξεων: यदृच्छया (Yadṛcchayā) - από μόνο του, च (ca) - και, उपपन्नम् (upapannam) - που ήρθε, स्वर्गद्वारम् (svargadvāram) - η πύλη του παραδείσου, अपावृतम् (apāvṛtam) - ανοιχτή, सुखिनः (sukhinaḥ) - ευτυχισμένοι, क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - οι Κσατρίγια, पार्थ (pārtha) - ω Αρτζούνα, लभन्ते (labhante) - λαμβάνουν, युद्धम् (yuddham) - μάχη, ईदृशम् (īdṛśam) - τέτοια. Σχόλιο: Οι γραφές δηλώνουν ότι αν ένας Κσατρίγια πεθάνει για μια δίκαιη αιτία στο πεδίο της μάχης, πηγαίνει αμέσως στον παράδεισο.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**2.32.** «Αυτός ο πόλεμος που σου ήλθε από μόνος του είναι επίσης μια ανοιχτή πύλη προς τον ουρανό. Ω γιε της Πριθά, εκείνοι οι Κσάτριγες είναι πολυευτυχείς που αποκτούν έναν τέτοιο πόλεμο.» **Ερμηνεία:** Η εξήγηση — «Γιαντρίτσχαγιά τσοπαπαννάμ σβαργκαντβάραμαπάβριταμ» — Όταν ο Ντουριοντάνα παίζετε ζάρια εναντίον των Παντάβων, είχε θέσει τον όρο ότι εάν έχαναν, θα έπρεπε να υποστούν δώδεκα χρόνια εξορία στο δάσος και ένα χρόνο ζωής ανώνυμα. Μετά το δέκατο τρίτο έτος, θα έπαιρναν πίσω το βασίλειό τους. Ωστόσο, εάν ανακαλυπτόντουσαν κατά τη διάρκεια του έτους της ανώνυμης ζωής, θα έπρεπε να υποστούν άλλα δώδεκα χρόνια εξορία στο δάσος. Έχοντας χάσει το παιχνίδι, οι Πάνταβες, σύμφωνα με τον όρο, ολοκλήρωσαν τη δωδεκαετή εξορία και το έτος της ανώνυμης ζωής. Μετά από αυτό, όταν απαίτησαν το βασίλειό τους, ο Ντουριοντάνα είπε ότι δεν θα τους έδινε ούτε χώρο όσο η αιχμή μιας βελόνας χωρίς πόλεμο. Ακόμη κι αφού το είπε αυτό ο Ντουριοντάνα, από την πλευρά των Παντάβων προσφέρθηκαν επανειλημμένα προτάσεις ειρήνης, αλλά ο Ντουριοντάνα δεν δέχτηκε να συμφιλιωθεί μαζί τους. Γι’ αυτό, ο Κύριος λέει στον Αργιούνα ότι αυτός ο πόλεμος σου ήλθε από μόνος του. Για έναν Κσάτρια ήρωα που πεθαίνει πολεμώντας ανδρικά σε έναν τέτοιο δίκαιο πόλεμο που ήλθε από μόνος του, η πύλη του ουρανού παραμένει ανοιχτή. «Σουχίναχ Κσατριγιάχ Πάρθα Λαμπάντε Γιουντχαμιντρίσαμ» — Εκείνοι οι Κσάτριγες που απέκτησαν έναν τέτοιο δίκαιο πόλεμο είναι πολυευτυχείς. Εδώ, το νόημα του να τους αποκαλεί «ευτυχισμένους» είναι ότι η ευτυχία που βρίσκεται στην εκπλήρωση του καθήκοντος κάποιου δεν βρίσκεται στην απόλαυση των κοσμικών απολαύσεων. Ακόμη και τα ζώα και τα πουλιά βιώνουν την ευτυχία των κοσμικών απολαύσεων. Επομένως, εκείνοι που απέκτησαν την ευκαιρία να εκπληρώσουν το καθήκον τους πρέπει να θεωρούνται πολυευλογημένοι. **Σύνδεση:** Στις επόμενες τέσσερις στίχους, περιγράφονται οι συνέπειες του να μην πολεμήσει κανείς.