BG 1.37 — Ardžuna Višada Joga
BG 1.37📚 Go to Chapter 1
तस्मान्नार्हावयंहन्तुंधार्तराष्ट्रान्स्वबान्धवान्|स्वजनंहिकथंहत्वासुखिनःस्याममाधव||१-३७||
tasmānnārhā vayaṃ hantuṃ dhārtarāṣṭrānsvabāndhavān . svajanaṃ hi kathaṃ hatvā sukhinaḥ syāma mādhava ||1-37||
तस्मान्नार्हा: therefore | वयं: we | हन्तुं: to kill | धार्तराष्ट्रान्स्वबान्धवान्: the sons of Dhritarashtra | स्वजनं: kinsmen | हि: indeed | कथं: how | हत्वा: having killed | सुखिनः: happy | स्याम: may (we) be | माधव: O Madhava
GitaCentral Lietuvių
Todėl, o Madhava! Mums netinkama žudyti Dhritaraštros sūnus, savo giminaičius; nes kaip galėtume būti laimingi, nužudę savus artimuosius?
🙋 Lietuvių Commentary
【1.37】 Todėl mes neturėtume žudyti Dhritaraštros sūnų, mūsų giminaičių; nes kaip galėtume būti laimingi žudydami savus, o Madhava (Krišna)? 【Žodžių reikšmės】 Tasmat (todėl), na (ne), arhah (teisėtas), vayam (mes), hantum (žudyti), dhartarashtran (Dhritaraštros sūnūs), svabandhavan (mūsų giminaičiai), svajanam (mūsų artimieji), hi (iš tiesų), katham (kaip), hatva (nužudžius), sukhinah (laimingi), syama (galėtume būti), Madhava (o Madhava).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
Todėl mes netinkame žudyti savo giminaičių, šių Dhritaraštros sūnų; nes, o Madhava, kaip galime būti laimingi nužudę savo giminaičius? Komentaras: „Todėl mes netinkame žudyti savo giminaičių, šių Dhritaraštros sūnų“ – Atsižvelgiant į visus argumentus, samprotavimus ir mintis, kurias aš iki šiol pateikiau (nuo 1.28 šlovės iki šios vietos) dėl savo giminaičių nežudymo, kaip mes galime imtis tokio pražūtingo veiksmo? Savo giminaičių, šių Dhritaraštros giminių, žudymo veiksmas yra mums visiškai netinkamas ir netinkamas. Kaip tokį netinkamą darbą gali atlikti tokie kilnūs žmonės kaip mes? „nes, o Madhava, kaip galime būti laimingi nužudę savo giminaičius?“ – O Madhava! Vien tik jų mirties išgąstis sukelia didžiausią sielvartą ir kančią. Taigi, jei, įveikti pykčio ir godumo, mes juos nužudytume, kiek didesnis būtų sielvartas! Kaip mes galėtume būti laimingi juos nužudę? Čia, dėl prieraišumo pagimdytos apgaulės, galvojant „jie yra mūsų artimi giminaičiai“, Ardžūnos regėjimas visai nesukreipiamas į jo kšatrijos pareigą. Priežastis ta, kad ten, kur yra apgaulė, žmogaus diskriminacija yra nuslopinta. Kai diskriminacija yra nuslopinta, apgaulė tampa galinga. Kai apgaulė tampa galinga, žmogus neturi aiškaus savo pareigos suvokimo. Sąsaja: Dabar čia kyla abejonė: Kaip Duryodhana ir kiti yra jūsų giminaičiai, taip pat ir Duryodhanai bei kitiems jūs esate jų giminaičiai. Iš giminystės perspektyvos jūs galvojate atsitraukti iš mūšio, tačiau Duryodhana ir kiti net neapsvarsto galimybės atsitraukti iš mūšio – kokia to priežastis? Ardžūnas atsakymą į tai pateikia dvejose sekančiose šlovėse.