**Перевод текста:**
Познай то Неразрушимое, которым пронизано всё это. Никто не способен уничтожить это Неразрушимое.
**Комментарий:**
«Но познай То Неразрушимое» — Частица «tu» (но) здесь используется, чтобы начать разъяснение «Сата» (Истинного, Реального), о котором упоминалось в предыдущем стихе в связи с Сат и Асат (Реальным и нереальным).
Словами «Познай то Неразрушимое Начало» Господь указывает на это Начало как на «парокшу» (трансцендентное, запредельное непосредственному восприятию). Смысл описания его как трансцендентного в том, что весь этот мир, воспринимаемый как «идам» (это, непосредственно данное), полностью пронизан и наполнен исключительно тем трансцендентным Началом. В истине, только То, что полно (совершенно), «есть»; а этот мир, предстающий перед нами, «не есть».
Здесь намерение назвать Сат-таттву (Принцип Бытия) словом «То» (тат) в трансцендентном ключе — не в том, что оно очень далеко; а в том, что оно не является объектом чувств или внутреннего инструмента (антахкараны), поэтому и говорится о нём как о запредельном.
«Которым пронизано всё это» — Описывается, что весь этот мир пронизан тем вечным Началом. Подобно тому, как золото пронизывает (полностью присутствует в) украшениях из золота, железо — в оружии из железа, глина — в горшках из глины, а вода — в льде из воды, так и этот мир пронизан той Сат-таттвой (Принципом Бытия). Следовательно, в действительности, только эта Сат-таттва в мире достойна познания.
«Никто не способен уничтожить это Неразрушимое» — Это воплощённое существо (Атман) есть «авьяя» (неубывающее), то есть неразрушимое. Никто не может разрушить это неразрушимое. Однако, тело разрушимо — ибо оно постоянно движется к разрушению. Поэтому никто не может предотвратить разрушение этого разрушимого. Ты думаешь, что если не будешь сражаться, они не умрут, но в истине, сражайся ты или нет, это не изменит ничего в отношении этого неразрушимого и разрушимого принципа — то есть, неразрушимое непременно останется, а разрушимое непременно погибнет.
Здесь слово «асья» (этого) относит Сат-таттву к «идам» (этому). Намерение в том, что бытие, проявляющееся в телах, меняющихся каждое мгновение, принадлежит исключительно этой самой Сат-таттве. Господь использует здесь слово «асья», указывая на обычное знание о своём существовании как «Моё тело есть, и я — обладатель тела».
★🔗