**පරිවර්තනය:**
යම් පුද්ගලයෙකුට සියලු පසින් පිරී ඇති මහා වැවක් ලැබුණ විට කුඩා ගංගාවල ඇති ජලයෙන් ඇති තරම් අවශ්යතාවයක් ඇතිවන්නේය—එනම් කිසිදු අවශ්යතාවයක් නැතිවන ආකාරයට—එසේම වේද ශාස්ත්රවල සාරය අවබෝධ කරගත් බ්රහ්මඥානය ලත් පුද්ගලයාට සියලු වේදවල ඇති තරම් අවශ්යතාවයක් ඇතිවන්නේය—එනම් කිසිදු අවශ්යතාවයක් නැතිවන ආකාරයටය.
**විවරණය:**
"යාවාන් අර්ථ උදපානේ සර්වතඃ සම්ප්ලුතෝදකේ"—යනු, පුද්ගලයෙකුට සර්වප්රකාරයෙන් පිරුණු, පවිත්ර, ප්රසන්න මහා සරෝවරයක් ලැබුණ විට, කුඩා ජලාශයන්ගෙන් ඔහුට කිසිදු අවශ්යතාවයක් නොමැති වීමයි. ඊට හේතුව, කුඩා ජලාශයක හස්තපාද ප්රක්ෂාලනය කළහොත් ජලය කෙළිසෙලෙන අතර ස්නානයට අනුපොහොසත් වේ; එහි ස්නානය කළහොත් එම ජලය වස්ත්ර ප්රක්ෂාලනයට අනුපොහොසත් වේ; වස්ත්ර ප්රක්ෂාලනය කළහොත් එම ජලය පානයට අනුපොහොසත් වේ. නමුත් මහා සරෝවරයක් ලැබුණ පසු, එහි සියලු ක්රියා කිරීමෙන් පසුවද කිසිදු වෙනසක් සිදු නොවේ—එනම් එහි පවිත්රභාවය, ප්රසන්නභාවය, පවිත්රතාවය එපරිද්දෙන්ම පවතී.
"තාවාන් සර්වේෂු වේදේෂු බ්රාහ්මණස්ය විජානතඃ"—එසේම, පරමාත්ම සාරයට පත් මහා පුද්ගලයන්ට, වේදවල සඳහන් යාග, දාන, තපස්, තීර්ථ, ව්රත ආදී සියලු පුණ්ය කර්මවලින් කිසිදු ප්රයෝජනයක් නැත. එනම් ඒ පුණ්ය කර්ම ඔවුන්ට කුඩා ජලාශයන් මෙන් වෙයි. අනතුරුව හැත්තෑවන ශ්ලෝකයේද එවැනිම උපමාවක් දක්වයි: ඒ ඥානවන්ත මුනිවරයා මහා සාගරය මෙන් ගැඹුරු වූවෙකි. ඔහු ඉදිරියට එන තරම් භෝග කෙතරම් වුවද, ඔහුගේ සමාධියට කිසිදු බාධාවක් සිදු කළ නොහැක.
මෙහි "බ්රාහ්මණස්ය විජානතඃ" යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ පරමාත්ම සාරය දන්නා මෙන්ම වේද ශාස්ත්රවල සාරය ද දන්නා ඒ මහා පුද්ගලයාය.
"තාවාන්" යනුවෙන් කීමේ අර්ථය නම්, පරමාත්ම සාරයට පත් වූ පසු ඔහු ත්රිගුණයන්ගෙන් මුදා ගනී. ද්වේෂ රහිත වේ—එනම් රාග ද්වේෂාදී ද්වේධා ඔහුගේ නැත. නිත්ය සත්ය සාරයෙහි පිහිටයි. ලැබීම හා රැකීමෙන් මිදේ—එනම් මෙය ලබාගත යුතුය, ලැබූ දේ රැකගත යුතුය යන චින්තනය පවා ඔහුගේ නොමැත. ඔහු නිරන්තරයෙන්ම පරමේශ්වරයා කෙරෙහි පමණක් අනුරක්ත වෙයි.
**සංබන්ධය:** තිස් නවවන ශ්ලෝකයේදී භගවාන් අර්ජුනට සමතාවය (සමතා) පිළිබඳව අසන ලෙස අණ කළේය. දැන්, පසුව එන ශ්ලෝකවලින් එය ලබා ගැනීම සඳහා කර්ම කිරීමට ඔහුව උපදේශ කරයි.
★🔗