BG 2.54 — Sankhya Yoga
BG 2.54📚 Go to Chapter 2
अर्जुनउवाच|स्थितप्रज्ञस्यकाभाषासमाधिस्थस्यकेशव|स्थितधीःकिंप्रभाषेतकिमासीतव्रजेतकिम्||२-५४||
arjuna uvāca . sthitaprajñasya kā bhāṣā samādhisthasya keśava . sthitadhīḥ kiṃ prabhāṣeta kimāsīta vrajeta kim ||2-54||
अर्जुन: Arjuna | उवाच: said | स्थितप्रज्ञस्य: of the (sage of) steady wisdom | का: what | भाषा: description | समाधिस्थस्य: of the (man) merged in the superconscious state | केशव: O Kesava | स्थितधीः: the sage of steady wisdom | किं: what (how) | प्रभाषेत: speaks | किमासीत: what (how) | व्रजेत: walks | किम्: what (how)
GitaCentral Español
Arjuna dijo: ¡Oh Keshava! ¿Cuál es la descripción de aquel que posee una sabiduría firme y está establecido en la superconciencia? ¿Cómo habla el hombre de inteligencia firme, cómo se sienta, cómo camina?
🙋 Español Commentary
Arjuna preguntó: «¡Oh Krishna!, ¿cuál es la descripción de aquel que tiene una sabiduría firme y está sumergido en el estado de conciencia suprema? ¿Cómo habla, cómo se sienta y cómo camina aquel cuya sabiduría es estable?» Significado de las palabras: स्थितप्रज्ञस्य (Sthitaprajnasya) - de aquel de sabiduría firme का (Ka) - cuál भाषा (Bhasha) - descripción समाधिस्थस्य (Samadhisthasya) - de aquel sumergido en Samadhi केशव (Keshava) - ¡Oh Kesava! स्थितधीः (Sthitadhih) - el sabio de sabiduría firme किम् (Kim) - cómo प्रभाषेत (Prabhasheta) - habla आसीत (Asita) - se sienta व्रजेत (Vrajet) - camina Comentario de Swami Sivananda: Arjuna desea conocer del Señor Krishna las marcas características de aquel que está establecido en el Ser en Samadhi: ¿cómo habla?, ¿cómo se sienta?, ¿cómo se mueve? Las características del sabio de sabiduría firme y los medios para alcanzar ese conocimiento del Ser se describen en los versículos 55 al 72 de este capítulo. La sabiduría firme es el conocimiento asentado de la propia identidad con Brahman, alcanzado mediante la realización directa.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**2.54.** Arjuna dijo: ¡Oh, Keshava! ¿Cuáles son las características del hombre de sabiduría firme, establecido en el Ser Supremo? ¿Cómo habla ese hombre de sabiduría firme, cómo se sienta y cómo camina? **Comentario:** **2.54. Explicación** — Las preguntas que Arjuna ha formulado aquí respecto al hombre de sabiduría firme surgieron de una duda que primero emergió en su mente concerniente a la acción y la sabiduría (versos 2.47-50). Sin embargo, después de que el Señor declaró en los versos 52-53 que cuando su intelecto trasciende el cieno de la ilusión y la confusión que surge de las injerencias contradictorias de las escrituras, él alcanzará el Yoga, Arjuna se preguntó: "Cuando yo alcance el Yoga y me convierta en un hombre de sabiduría firme, ¿cuáles serán mis características?" Por lo tanto, Arjuna primero planteó esta duda personal suya. La otra duda concerniente a la acción y la sabiduría, es decir, respecto al principio, la preguntó más tarde, después de la descripción de las características del hombre de sabiduría firme (en el verso 3.12). Si Arjuna hubiera planteado la pregunta sobre el principio aquí mismo en el verso 54, la oportunidad de preguntar sobre el hombre de sabiduría firme se habría alejado mucho. *'De uno establecido en samadhi'* — El término *'samadhishtha'* aquí se refiere a aquel que ha alcanzado el Ser Supremo. *'De sabiduría firme'* — Este término denota tanto al aspirante (*sadhaka*) como al perfeccionado (*siddha*). Un aspirante cuya determinación es firme, que nunca se aparta de la práctica, también es un hombre de sabiduría firme. Y un perfeccionado, cuyo intelecto se ha vuelto firme debido a la experiencia directa de la Realidad Suprema, también es un hombre de sabiduría firme. Por lo tanto, aquí el término 'hombre de sabiduría firme' abarca tanto al aspirante como al perfeccionado. Anteriormente, desde los versos 41 a 45 y desde 47 a 53, la descripción pertenecía a los aspirantes; por lo tanto, en los versos siguientes, al describir las características del perfeccionado, también se describe al aspirante. Puede surgir aquí una duda: Arjuna preguntó específicamente sobre el hombre perfeccionado de sabiduría firme usando el término *'samadhishtha'*, entonces, ¿por qué el Señor incluyó asuntos pertenecientes a los aspirantes al describir las características de un hombre de sabiduría firme? La resolución es esta: Para un *Jnana Yogi* (aspirante en el sendero del conocimiento), el desapego de las acciones generalmente ocurre incluso en la etapa de práctica (*sadhana-avastha*). En la etapa perfeccionada (*siddha-avastha*), él se vuelve especialmente retraído de las acciones. Para un *Bhakti Yogi* (aspirante en el sendero de la devoción), incluso en la etapa de práctica, hay una inclinación y abundancia de acciones relacionadas con el Señor, tales como el canto, la meditación, la compañía de los santos y el estudio de sí mismo. En la etapa perfeccionada, las acciones relacionadas con el Señor se realizan con especial intensidad. Así, tanto para el *Jnana Yogi* como para el *Bhakti Yogi*, surge una distinción entre la etapa de práctica y la etapa perfeccionada. Sin embargo, para un *Karma Yogi* (aspirante en el sendero de la acción desinteresada), no existe tal distinción entre la etapa de práctica y la etapa perfeccionada. El flujo de realizar acciones continúa inalterado en ambos estados. La razón es que en la etapa de práctica, su flujo de realizar acciones existía, y en su establecimiento en el Yoga, las acciones mismas fueron la causa principal. Por lo tanto, al describir las características del perfeccionado, el Señor también ha declarado las prácticas mediante las cuales un aspirante puede llegar a ser perfeccionado, así como las características de aquellos que se han perfeccionado. *'Qué habla'* — ¿Con qué palabras se describe a un hombre de sabiduría firme, establecido en el Ser Supremo? es decir, ¿cuáles son sus características? (El Señor responde esto en el verso siguiente.) *'Cómo habla'* — ¿Cómo habla ese hombre de sabiduría firme? (El Señor responde esto en los versos 56-69.) *'Cómo se sienta'* — ¿Cómo se sienta? es decir, ¿cómo está retraído del mundo? (El Señor responde esto desde el verso 58 hasta el verso 63.) *'Cómo camina'* — ¿Cómo camina? es decir, ¿cómo se conduce? (El Señor responde esto desde el verso 64 hasta el verso 71.) **Conexión** — Ahora, en el verso siguiente, el Señor responde la primera pregunta de Arjuna.