2.58. Así como la tortuga recoge sus miembros por todos lados, así cuando este Karmayogi retira completamente los sentidos de sus objetos, su sabiduría se establece firmemente.
Comentario: El propósito de dar el ejemplo de la tortuga aquí es que cuando una tortuga se mueve, sus seis miembros son visibles: cuatro patas, una cola y una cabeza. Pero cuando recoge sus miembros, solo se ve su caparazón. De manera similar, el Sthitaprajna retira estos seis —los cinco sentidos y la mente— de sus respectivos objetos. Si permanece incluso la más mínima conexión mental con los sentidos y sus objetos, no es un Sthitaprajna.
El uso del verbo 'retira' aquí significa que el Sthitaprajna repliega completamente los sentidos de sus objetos; es decir, ni siquiera contempla los objetos con su mente.
En este verso, se da la palabra 'cuando', pero no se da la palabra 'entonces'. Aunque según la regla 'las palabras "cuando" y "entonces" tienen una relación constante', dondequiera que aparece 'cuando', se entiende que 'entonces' está implícito. Sin embargo, el no uso de la palabra 'entonces' aquí tiene un significado profundo: la experiencia de la Realidad auto-evidente que ocurre al retirar completamente los sentidos de sus objetos no está sujeta al tiempo, ni está limitada por los confines del tiempo. La razón es que esta experiencia no es el resultado de ninguna acción o renunciación. No es algo que sea producido. Por lo tanto, no hay necesidad aquí de la palabra indicadora de tiempo 'entonces'. Esa necesidad surge solo donde algo depende de algo más. Por ejemplo, incluso cuando el sol está en el cielo, si uno cierra los ojos, el sol no se ve, y al abrir los ojos, el sol se ve inmediatamente. Aquí, no hay una relación de causa y efecto entre el sol y los ojos; es decir, el sol no es producido por la apertura de los ojos. El sol permanece exactamente como estaba antes. Es el mismo antes de cerrar los ojos e incluso después de cerrarlos. Solo que, al cerrar nuestros ojos, no lo experimentamos. De manera similar, aquí, la experiencia de la Realidad Suprema auto-evidente que ocurre al retirar los sentidos de sus objetos no es un objeto de los sentidos, incluida la mente. El significado es que esta Realidad auto-evidente permanece exactamente igual incluso mientras está asociada con los goces (objetos) e incluso mientras los experimenta. Sin embargo, debido al velo de la asociación con los goces, no se experimenta, y tan pronto como se elimina este velo, se experimenta.
Conexión: La mera retirada de los sentidos de sus objetos no es la única característica de un Sthitaprajna; esto se explica en los versos subsiguientes.
★🔗