BG 1.17 — أرجونا فيشادا يوغا
BG 1.17📚 Go to Chapter 1
काश्यश्चपरमेष्वासःशिखण्डीमहारथः|धृष्टद्युम्नोविराटश्चसात्यकिश्चापराजितः||१-१७||
كَاشْيَشْتشَ بَرَمِيشْفَاسَهْ شِكَنْدِي تشَ مَهَارَتَهْ | دْرُشْتَدْيُمْنُو فِرَاتَشْتشَ سَاتْيَكِشْتشَابَرَاجِتَهْ ||١-١٧||
काश्यश्च: the king of Kasi | परमेष्वासः: an excellent archer | शिखण्डी: Sikhandi | च: and | महारथः: mighty car-warrior | धृष्टद्युम्नो: Dhrishtadyumna | विराटश्च: Virata | सात्यकिश्चापराजितः: Satyaki
GitaCentral العربية
ملك كاشي، الرامي الممتاز، شيكهاندي، المحارب العظيم على المركبة، دريشتاديومنا، وفيراتا، وساتياكي الذي لا يُقهَر.
🙋 العربية Commentary
1.17. ملك كاشي، الرامي البارع، شيكهاندي، المحارب القوي على العربة، دريشتاديومنا، فيراتا، وساتياكي، الذي لا يقهر. معاني الكلمات: كاشيا هو ملك كاشي، باراميشفا ساه هو الرامي البارع، شيكهاندي هو شيكهاندي، ماهاراثا هو المحارب القوي على العربة، دريشتاديومنا هو دريشتاديومنا، فيراتا هو فيراتا، وأباراجيتا تعني الذي لا يقهر، في إشارة إلى ساتياكي.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
أيها الملك! ملك كاشي حامل القوس العظيم، والمحارب الشجاع شيكهاندي، وكذلك دريشتاديومنا والملك فيراتا، والمحارب الذي لا يُقهر ساتياكي، والملك دروبادا وأبناء دروبادي الخمسة، وابن سوبهدرا أبيمانيو ذو الذراعين الطويلتين - جميع هؤلاء نفخوا في أصدافهم المحارية من كل الجهات. **التفسير:** كان المحارب العظيم شيكهاندي شديد الشجاعة. في ولادة سابقة، كان امرأة (ابنة ملك كاشي أمبا) وفي هذه الولادة أيضًا، حصل عليه الملك دروبادا في صورة ابنة. لاحقًا، حصل هذا الشيكهاندي نفسه على الذكورة من الياكشا المسمى ستهوناكارنا وأصبح رجلاً. كان بيهيما يعرف كل هذه الحقائق واعتبر شيكهاندي امرأة. لهذا السبب، كان يرفض إطلاق السهام عليه. خلال الحرب، وضعه أرجونا في المقدمة وأطلق السهام على بيهيما، مما تسبب في سقوطه من عربته الحربية. كان ابن أرجونا أبيمانيو شديد البسالة. خلال الحرب، دخل تشكيل الشاكرافيوها الذي أنشأه درونا، وبفضل بطولته، دمر العديد من الأبطال. أخيرًا، حاصره ستة محاربين عظماء من جيش كاوروا ظلماً وهاجموه بالأسلحة. تسبب ضربة من هراوة على رأسه من قبل ابن دوشاسانا في وفاته. في وصف النفخ في الأصداف، ذكر سانجايا اسم بيهيما فقط بين المحاربين الأبطال في جيش كاوروا، وبين أبطال جيش الباندافا، ذكر أسماء ثمانية عشر بطلًا بما فيهم الرب شري كريشنا، أرجونا، بهيما، إلخ. من هذا يبدو أن سانجايا لا يحمل احترامًا لجانب الباطل (جيش كاوروا) في عقله. لذلك، لا يرى من المناسب وصف جانب الباطل بتفصيل أكبر. ومع ذلك، لأنه يحمل احترامًا لجانب الحق (جيش الباندافا) في عقله وله تبجيل للرب شري كريشنا والباندافا، فإنه يرى من المناسب وصف جانبهم بتفصيل أكبر ويجد فرحًا في وصف جانبهم وحده. **الربط:** ما هو التأثير الذي أحدثه نفخ أصداف جيش الباندافا على جيش كاوروا مذكور في الآية التالية.