BG 1.17 — Арджуна Вішада Йога
BG 1.17📚 Go to Chapter 1
काश्यश्चपरमेष्वासःशिखण्डीमहारथः|धृष्टद्युम्नोविराटश्चसात्यकिश्चापराजितः||१-१७||
кашйашча парамешвасах шікханді ча магаратхах . дхріштадйумно віраташча сатйакішчапараджітах ||1-17||
काश्यश्च: the king of Kasi | परमेष्वासः: an excellent archer | शिखण्डी: Sikhandi | च: and | महारथः: mighty car-warrior | धृष्टद्युम्नो: Dhrishtadyumna | विराटश्च: Virata | सात्यकिश्चापराजितः: Satyaki
GitaCentral Українська
Цар Каші, чудовий лучник, Шикханді, могутній воїн на колісниці, Дхріштадьюмна, Вірата та Сатьякі, непереможний.
🙋 Українська Commentary
1.17. Цар Каші, чудовий лучник, Шікханді, могутній воїн на колісниці, Дхріштадьюмна, Вірата та Сатьякі, непереможений. Значення слів: Кашья — цар Каші, Парамешвасах — чудовий лучник, Шікханді — це Шікханді, Махарагха — могутній воїн на колісниці, Дхріштадьюмна — це Дхріштадьюмна, Віратах — це Вірата, а Апараджитах означає непереможений, стосовно Сатьякі.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
О Царю! Цар Каші, могутній лучник, і великий воїн Шикханді, а також Дріштадьюмна і цар Вірата, і непереможний Сатьякі, цар Друпада і п'ятеро синів Драупаді, і син Субхадри Абгіманю, володар довгих рук — усі вони сурмили в свої раковини з усіх боків. **Коментар:** Великий воїн Шикханді був дуже хоробрим. У попередньому народженні він був жінкою (дочкою царя Каші, Амбою), і в цьому народженні теж був отриманий царем Друпадою в образі дочки. Пізніше цей же Шикханді отримав чоловічу природу від якши на ім'я Стхунакарна і став чоловіком. Бгішма знав усі ці обставини і вважав Шикханді жінкою. З цієї причини він не стріляв у нього стрілами. Під час війни Арджуна поставив його поперед себе і стріляв стрілами в Бгішму, змусивши того впасти з колісниці. Син Арджуни Абгіманю був дуже відважним. Під час війни він увійшов у бойове формування Чакрав'юха, створене Дроною, і своєю доблестю знищив багатьох героїв. Нарешті, шість великих воїнів армії Кауравів несправедливо оточили його і атакували зброєю. Удар булавою по голові, завданий сином Душасани, спричинив його смерть. Описуючи сурмлення в раковини, Санджая згадав серед хоробрих воїнів армії Кауравів лише ім'я Бгішми, а серед хоробрих воїнів армії Пандавів він згадав імена вісімнадцяти героїв, включаючи Господа Шрі Крішну, Арджуну, Бгіму тощо. З цього видно, що Санджая не має в душі пошани до сторони неправедності (армії Кауравів). Тому він не вважає за потрібне детально описувати сторону неправедності. Однак, оскільки в його душі живе пошана до сторони праведності (армії Пандавів) і благоговіння перед Господом Шрі Крішною та Пандавами, він вважає за потрібне детально описати їхню сторону і знаходить радість у описі саме їх. **Зв'язок:** Який ефект справило сурмлення в раковини армією Пандавів на армію Кауравів, йдеться в наступному вірші.