BG 1.17 — ਅਰਜੁਨ ਵਿਸ਼ਾਦ ਯੋਗ
BG 1.17📚 Go to Chapter 1
काश्यश्चपरमेष्वासःशिखण्डीमहारथः|धृष्टद्युम्नोविराटश्चसात्यकिश्चापराजितः||१-१७||
ਕਾਸ਼੍ਯਸ਼੍ਚ ਪਰਮੇਸ਼਼੍ਵਾਸਃ ਸ਼ਿਖਣ੍ਡੀ ਚ ਮਹਾਰਥਃ | ਧ੍ਰੁਸ਼਼੍ਟਦ੍ਯੁਮ੍ਨੋ ਵਿਰਾਟਸ਼੍ਚ ਸਾਤ੍ਯਕਿਸ਼੍ਚਾਪਰਾਜਿਤਃ ||1-17||
काश्यश्च: the king of Kasi | परमेष्वासः: an excellent archer | शिखण्डी: Sikhandi | च: and | महारथः: mighty car-warrior | धृष्टद्युम्नो: Dhrishtadyumna | विराटश्च: Virata | सात्यकिश्चापराजितः: Satyaki
GitaCentral ਪੰਜਾਬੀ
ਉੱਤਮ ਧਨੁਰਧਰ ਕਾਸ਼ੀਰਾਜ, ਮਹਾਰਥੀ ਸ਼ਿਖੰਡੀ, ਧ੍ਰਿਸ਼ਟਦ੍ਯੁਮਨ, ਰਾਜਾ ਵਿਰਾਟ ਅਤੇ ਅਜੇਤੂ ਸਾਤਿਕੀ.
🙋 ਪੰਜਾਬੀ Commentary
1.17. ਕਾਸ਼ੀ ਦਾ ਰਾਜਾ, ਉੱਤਮ ਧਨੁੱਖਧਾਰੀ, ਮਹਾਰਥੀ ਸ਼ਿਖੰਡੀ, ਧ੍ਰਿਸ਼ਟਦਯੁਮਨ, ਵਿਰਾਟ ਅਤੇ ਅਜੇਯ ਸਾਤਯਕੀ। ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਅਰਥ: ਕਾਸ਼ਯਃ - ਕਾਸ਼ੀ ਦਾ ਰਾਜਾ, ਪਰਮੇਸ਼ਵਾਸਃ - ਉੱਤਮ ਧਨੁੱਖਧਾਰੀ, ਸ਼ਿਖੰਡੀ - ਸ਼ਿਖੰਡੀ, ਮਹਾਰਥਃ - ਮਹਾਰਥੀ, ਧ੍ਰਿਸ਼ਟਦਯੁਮਨਃ - ਧ੍ਰਿਸ਼ਟਦਯੁਮਨ, ਵਿਰਾਟਃ - ਵਿਰਾਟ, ਸਾਤਯਕਿਃ - ਸਾਤਯਕੀ, ਅਪਰਾਜਿਤਃ - ਜਿਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਜਿੱਤ ਨਾ ਸਕੇ (ਅਜੇਯ)।
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
ਹੇ ਰਾਜਨ! ਕਾਸ਼ੀਰਾਜ, ਮਹਾਧਨੁੱਖਧਾਰੀ ਅਤੇ ਮਹਾਵੀਰ ਸ਼ਿਖੰਡੀ, ਧ੍ਰਿਸ਼ਟਦ੍ਯੁਮਨ ਅਤੇ ਵਿਰਾਟਰਾਜ, ਅਜੇਯ ਸਾਤ੍ਯਕੀ, ਦ੍ਰੁਪਦਰਾਜ ਅਤੇ ਦ੍ਰੌਪਦੀ ਦੇ ਪੰਜ ਪੁੱਤਰ, ਅਤੇ ਸੁਭੱਦਰਾ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਮਹਾਭੁਜਾ ਅਭਿਮਨ੍ਯੁ – ਇਹ ਸਾਰੇ ਆਪਣੇ-ਆਪਣੇ ਸ਼ੰਖਾਂ ਨੂੰ ਚਾਰੋਂ ਪਾਸਿਓਂ ਵਜਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਟਿੱਪਣੀ: ਮਹਾਵੀਰ ਸ਼ਿਖੰਡੀ ਬਹੁਤ ਬਹਾਦਰ ਸੀ। ਪਿਛਲੇ ਜਨਮ ਵਿੱਚ ਉਹ ਇੱਕ ਔਰਤ (ਕਾਸ਼ੀਰਾਜ ਅੰਬਾ ਦੀ ਪੁੱਤਰੀ) ਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਜਨਮ ਵਿੱਚ ਵੀ ਉਹ ਰਾਜਾ ਦ੍ਰੁਪਦ ਦੇ ਘਰ ਪੁੱਤਰੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਹੀ ਸ਼ਿਖੰਡੀ ਯੱਖ ਸ੍ਥੂਣਕਰਣ ਤੋਂ ਪੁਰੁੱ਷ਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਕੇ ਪੁਰੁੱਖ ਬਣ ਗਿਆ। ਭੀਸ਼ਮ ਇਹ ਸਾਰੀ ਗੱਲ ਜਾਣਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਸ਼ਿਖੰਡੀ ਨੂੰ ਔਰਤ ਹੀ ਮੰਨਦੇ ਸਨ। ਇਸ ਕਾਰਨ ਉਹ ਉਸ 'ਤੇ ਬਾਣ ਨਹੀਂ ਸੀ ਚਲਾਉਂਦੇ। ਯੁੱਧ ਦੇ ਸਮੇਂ ਅਰਜੁਨ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਾਹਮਣੇ ਖੜ੍ਹਾ ਕਰਕੇ ਭੀਸ਼ਮ 'ਤੇ ਬਾਣ ਚਲਾਏ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹ ਰਥ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਪਏ। ਅਰਜੁਨ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਭਿਮਨ੍ਯੁ ਬਹੁਤ ਬਹਾਦਰ ਸੀ। ਯੁੱਧ ਦੇ ਸਮੇਂ ਉਹ ਦ੍ਰੋਣ ਦੇ ਬਣਾਏ ਚੱਕਰਵਿਊਹ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਰਾਕਰਮ ਨਾਲ ਕਈ ਵੀਰਾਂ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਕੀਤਾ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕੌਰਵ ਸੈਨਾ ਦੇ ਛੇ ਮਹਾਰਥੀਆਂ ਨੇ ਅਨੀਤੀ ਪੂਰਵਕ ਉਸਨੂੰ ਘੇਰ ਕੇ ਸ਼ਸਤਰਾਂ ਨਾਲ ਮਾਰਿਆ। ਦੁਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਗਦਾ ਦੇ ਪ੍ਰਹਾਰ ਨਾਲ ਉਸਦੇ ਸਿਰ 'ਤੇ ਵੱਜਣ ਨਾਲ ਉਸਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। ਸ਼ੰਖ ਵਜਾਉਣ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਸੰਜਏ ਨੇ ਕੌਰਵ ਸੈਨਾ ਦੇ ਵੀਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ ਭੀਸ਼ਮ ਦਾ ਨਾਮ ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਪਾਂਡਵ ਸੈਨਾ ਦੇ ਵੀਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ, ਅਰਜੁਨ, ਭੀਮ ਆਦਿ ਅਠਾਰਾਂ ਮਹਾਰਥੀਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਲਏ ਹਨ। ਇਸ ਤੋਂ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸੰਜਏ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਅਧਰਮ ਪੱਖ (ਕੌਰਵ ਸੈਨਾ) ਲਈ ਸਤਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਅਧਰਮ ਪੱਖ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਨਾਲ ਵਰਣਨ ਕਰਨਾ ਉਚਿਤ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ। ਪਰੰਤੂ ਉਹ ਧਰਮ ਪੱਖ (ਪਾਂਡਵ ਸੈਨਾ) ਲਈ ਮਨ ਵਿੱਚ ਸਤਿਕਾਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਅਤੇ ਪਾਂਡਵਾਂ ਲਈ ਭਕਤੀ ਭਾਵ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੱਖ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਨਾਲ ਵਰਣਨ ਕਰਨਾ ਉਚਿਤ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੱਖ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦਾ ਹੈ। ਸੰਬੰਧ: ਪਾਂਡਵ ਸੈਨਾ ਦੇ ਸ਼ੰਖ ਵਜਾਉਣ ਦਾ ਕੌਰਵ ਸੈਨਾ 'ਤੇ ਕੀ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਿਆ, ਇਹ ਅਗਲੇ ਸ਼ਲੋਕ ਵਿੱਚ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।