BG 1.17 — ארג'ונה וישאדה יוגה
BG 1.17📚 Go to Chapter 1
काश्यश्चपरमेष्वासःशिखण्डीमहारथः|धृष्टद्युम्नोविराटश्चसात्यकिश्चापराजितः||१-१७||
כָּשְׁיַשְׁצַ׳ה פַּרַמֵשְׁבָסַהּ שִׁכַנְדִי צַ׳ה מַהָרַטַהּ | דְרֻשְׁטַדְיֻמְנוֹ וִרָטַשְׁצַ׳ה סָטְיַכִּשְׁצָ׳פַּרָגִ׳טַהּ ||1-17||
काश्यश्च: the king of Kasi | परमेष्वासः: an excellent archer | शिखण्डी: Sikhandi | च: and | महारथः: mighty car-warrior | धृष्टद्युम्नो: Dhrishtadyumna | विराटश्च: Virata | सात्यकिश्चापराजितः: Satyaki
GitaCentral עברית
מלך קאשי, הקשת המעולה; שיקהנדי, לוחם הרכב האדיר; דרישטאדיומנה וויראטה וסאטיאקי, הבלתי מנוצח.
🙋 עברית Commentary
1.17. מלך קאשי, קשת מצוין, שיקאנדי, לוחם המרכבה האדיר, דרישטדיומנה, ויראטה וסאטיאקי, הבלתי מנוצח. משמעות המילים: קאשיה הוא מלך קאשי, פארמשוואסה הוא קשת מצוין, שיקאנדי הוא שיקאנדי, מהאראטה הוא לוחם מרכבה אדיר, דרישטדיומנה הוא דרישטדיומנה, ויראטה הוא ויראטה, ואפאראג'יטה פירושו הבלתי מנוצח, בהתייחס לסאטיאקי.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
הוֹי הַמֶּלֶךְ! מֶלֶךְ קָאשִׁי, נוֹשֵׂא קֶשֶׁת גְּדוֹלָה, וְהַגִּבּוֹר הָאָדִיר שִׁיקְהַנְדִּי, וְכֵן דְּרִישְׁטַדְיוּמְנָה וּמֶלֶךְ וִירָאטָה, וְסַטְיָאקִי הַבִּלְתִּי מְנוּצָּח, מֶלֶךְ דְּרוּפָּדָה וַחֲמֵשֶׁת בְּנֵי דְּרָאוּפָּדִי, וַאֲבִימַנְיוּ בְּנוֹ שֶׁל סוּבְּהַדְרָה, בַּעֲלֵי הַזְּרוֹעוֹת הָאֲרֻכּוֹת — כֻּלָּם תָּקְעוּ בְּשׁוֹפְרוֹתֵיהֶם הַיְּעוּדִים מִכָּל הָעֲבָרִים. פֵּרוּשׁ: הַגִּבּוֹר הָאָדִיר שִׁיקְהַנְדִּי הָיָה אַמִּיץ לְמַאֲדִּים. בְּגִילּוּמוֹ הַקּוֹדֵם הָיָה אִשָּׁה (בִּתּוֹ שֶׁל מֶלֶךְ קָאשִׁי, אַמְבָּה) וּבְגִילּוּם זֶה גַּם כֵּן נִמְסַר לְמֶלֶךְ דְּרוּפָּדָה בִּדְמוּת בַּת. לְאַחַר מִכֵּן, אוֹתוֹ שִׁיקְהַנְדִּי זֶה קִבֵּל גְּבוּרָה גַּבְרִית מִן הַיַּקְשָׁה הַנִּקְרָא סְטְהוּנָקַרְנָה וְנִהְיָה לְאִישׁ. בְּהִישְׁמָה יָדַע אֶת כָּל הָעֻבְדּוֹת הָאֵלֶּה וְהֶחְשִׁיב אֶת שִׁיקְהַנְדִּי לְאִשָּׁה. מִשּׁוּם כָּךְ, לֹא הָיָה יוֹרֶה חִצִּים כְּנֶגְדּוֹ. בִּימֵי הַמִּלְחָמָה, אַרְג'וּנָה הִצִּיב אוֹתוֹ בַּחֲזִית וְיָרָה חִצִּים אֶל בְּהִישְׁמָה, גּוֹרֵם לוֹ לִיפֹּל מֵרִכְבּוֹ. אֲבִימַנְיוּ בְּנוֹ שֶׁל אַרְג'וּנָה הָיָה אַמִּיץ לְמַאֲדִּים. בִּימֵי הַמִּלְחָמָה, הוּא נִכְנַס לְתוֹךְ מַעֲרָךְ הַ"צַ'קְרַבְיוּהָה" שֶׁיָּצַר דְּרוֹנָה וּבִגְבוּרָתוֹ הִשְׁמִיד גִּבּוֹרִים רַבִּים. לְבַסּוֹף, שִׁשָּׁה גִּבּוֹרִים אֲדִירִים מִצְּבָא קָאוּרַבָה הִקִּיפוּהוּ בְּלֹא צֶדֶק וְתָקְפוּ אוֹתוֹ בִּכְלֵי נֶשֶׁק. מַכַּת הַגּוּלְגֹּלֶת בְּקוּרְבָּן מִבְּנוֹ שֶׁל דּוּשָׁאסַנָה גָּרְמָה לְמוֹתוֹ. בְּתֵאוּר תְּקִיעַת הַשּׁוֹפָרוֹת, סַנְג'ַיָה צִיֵּן אֶת שְׁמוֹ שֶׁל בְּהִישְׁמָה בִּלְבַד מִבְּנֵי הַגִּבּוֹרִים שֶׁל צְבָא קָאוּרַבָה, וּמִבְּנֵי הַגִּבּוֹרִים שֶׁל צְבָא פַּנְדַּבָה הִזְכִּיר אֶת שְׁמוֹת שְׁמוֹנָה עָשָׂר גִּבּוֹרִים בֵּינֵיהֶם הָאָדוֹן שְׁרִי קְרִישְׁנָה, אַרְג'וּנָה, בְּהִימָה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶם. מִזֶּה עוֹלֶה כִּי סַנְג'ַיָה אֵינוֹ מְכַבֵּד בְּלִבּוֹ אֶת צַד הָרֶשַׁע (צְבָא קָאוּרַבָה). לְפִיכָךְ, אֵינוֹ רוֹאֶה לְנָכוֹן לְתָאֵר אֶת צַד הָרֶשַׁע בְּפֶרֶט יוֹתֵר. אֲבָל, הוֹאִיל וּבְלִבּוֹ הוּא מְכַבֵּד אֶת צַד הַצֶּדֶק (צְבָא פַּנְדַּבָה) וְנוֹשֵׂא יִרְאָה לְהָאָדוֹן שְׁרִי קְרִישְׁנָה וְלַפַּנְדַּוִים, הוּא רוֹאֶה לְנָכוֹן לְתָאֵר אֶת צִדָּם בְּפֶרֶט יוֹתֵר וְשָׁשׂ לְתָאֵר אֶת צִדָּם בִּלְבַד. קֶשֶׁר: אֵיזוֹ הַשְׁפָּעָה הָיְתָה לִתְקִיעַת הַשּׁוֹפָרוֹת מִצַּד צְבָא פַּנְדַּבָה עַל צְבָא קָאוּרַבָה — נִתָּן בַּפָּסוּק הַבָּא.