BG 1.17 — അർജുന വിഷാദ യോഗ
BG 1.17📚 Go to Chapter 1
काश्यश्चपरमेष्वासःशिखण्डीमहारथः|धृष्टद्युम्नोविराटश्चसात्यकिश्चापराजितः||१-१७||
കാശ്യശ്ച പരമേഷ്വാസഃ ശിഖണ്ഡീ ച മഹാരഥഃ | ധൃഷ്ടദ്യുമ്നോ വിരാടശ്ച സാത്യകിശ്ചാപരാജിതഃ ||1-17||
काश्यश्च: the king of Kasi | परमेष्वासः: an excellent archer | शिखण्डी: Sikhandi | च: and | महारथः: mighty car-warrior | धृष्टद्युम्नो: Dhrishtadyumna | विराटश्च: Virata | सात्यकिश्चापराजितः: Satyaki
GitaCentral മലയാളം
ശ്രേഷ്ഠധനുർധരനായ കാശീരാജാവ്, മഹാരഥിയായ ശിഖണ്ഡി, ധൃഷ്ടദ്യുമ്നൻ, വിരാടരാജാവ്, അജേയനായ സാത്യകി.
🙋 മലയാളം Commentary
1.17. കാശിരാജാവ്, മികച്ച വില്ലാളി, മഹാരഥനായ ശിഖണ്ഡി, ധൃഷ്ടദ്യുമ്നൻ, വിരാടൻ, പിന്നെ തോൽപ്പിക്കാനാവാത്ത സാത്യകി. പദങ്ങളുടെ അർത്ഥം: കാശ്യഃ - കാശിരാജാവ്, പരമേഷ്വാസഃ - മികച്ച വില്ലാളി, ശിഖണ്ഡി - ശിഖണ്ഡി, മഹാരഥഃ - മഹാരഥൻ, ധൃഷ്ടദ്യുമ്നഃ - ധൃഷ്ടദ്യുമ്നൻ, വിരാടഃ - വിരാടൻ, സാത്യകിഃ - സാത്യകി, അപരാജിതഃ - തോൽപ്പിക്കാനാവാത്തവൻ.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
രാജാവേ! മഹാധനുർധരനായ കാശീരാജാവും മഹാവീരനായ ശിഖണ്ഡിയും ധൃഷ്ടദ്യുമ്നനും വിരാടരാജാവും അജേയനായ സാത്യകിയും ദ്രുപദരാജാവും ദ്രൗപദിയുടെ അഞ്ചു പുത്രന്മാരും സുഭദ്രാപുത്രനായ ദീർഘബാഹുവായ അഭിമന്യുവും എന്നിവർ എല്ലാവരും എല്ലാദിശകളിൽ നിന്നും തങ്ങളുടെ തങ്ങളുടെ ശംഖുകൾ ഊതി. വ്യാഖ്യാനം: മഹാവീരനായ ശിഖണ്ഡി അതിധീരനായിരുന്നു. മുൻജന്മത്തിൽ അദ്ദേഹം ഒരു സ്ത്രീയായിരുന്നു (കാശീരാജാവായ അംബയുടെ പുത്രി). ഈ ജന്മത്തിലും ദ്രുപദരാജാവിന് ഒരു പുത്രിയായി ലഭിച്ചു. പിന്നീട് ഈ ശിഖണ്ഡിക്ക് സ്ഥൂണകർണ്ണൻ എന്ന യക്ഷന്റെ സഹായത്താൽ പുരുഷത്വം ലഭിച്ച് പുരുഷനായി. ഈ വസ്തുതകളെല്ലാം അറിഞ്ഞിരുന്ന ഭീഷ്മർ ശിഖണ്ഡിയെ ഒരു സ്ത്രീയായി കരുതി. ഇക്കാരണത്താൽ അദ്ദേഹം ശിഖണ്ഡിയുടെ നേരെ അമ്പുകൾ പ്രയോഗിക്കുമായിരുന്നില്ല. യുദ്ധസമയത്ത് അർജ്ജുനൻ ശിഖണ്ഡിയെ മുൻനിരയിൽ നിർത്തി ഭീഷ്മരുടെ നേരെ അമ്പുകൾ പ്രയോഗിച്ച് അദ്ദേഹത്തെ രഥത്തിൽ നിന്നും വീഴ്ത്തി. അർജ്ജുനന്റെ പുത്രനായ അഭിമന്യു അതിശയ ധീരനായിരുന്നു. യുദ്ധത്തിൽ ദ്രോണാചാര്യർ സൃഷ്ടിച്ച ചക്രവ്യൂഹത്തിൽ പ്രവേശിച്ച് തന്റെ പരാക്രമത്താൽ അനേകം വീരന്മാരെ നശിപ്പിച്ചു. ഒടുവിൽ കൗരവസേനയിലെ ആറു മഹാവീരന്മാർ അനീതിയായി അദ്ദേഹത്തെ ചുറ്റിപ്പിടിച്ച് ആയുധങ്ങളാൽ ആക്രമിച്ചു. ദുശ്ശാസനന്റെ പുത്രന്റെ ഗദാപ്രഹരം തലയിൽ പതിച്ച് അദ്ദേഹം മരണമടഞ്ഞു. ശംഖനാദത്തിന്റെ വർണ്ണനയിൽ സഞ്ജയൻ കൗരവസേനയിലെ ശൂരന്മാരിൽ ഭീഷ്മരുടെ പേര് മാത്രമേ പറഞ്ഞുള്ളൂ. പാണ്ഡവസേനയിലെ ശൂരന്മാരിൽ ഭഗവാൻ ശ്രീകൃഷ്ണൻ, അർജ്ജുനൻ, ഭീമൻ മുതലായവരുൾപ്പെടെ പതിനെട്ടു വീരന്മാരുടെ പേരുകൾ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇതിൽ നിന്ന് തോന്നുന്നത് സഞ്ജയന്റെ മനസ്സിൽ അധർമ്മപക്ഷമായ കൗരവസേനയോട് ബഹുമാനമില്ല എന്നാണ്. അതുകൊണ്ട് അധർമ്മപക്ഷത്തെ വിശദമായി വർണ്ണിക്കുന്നത് അദ്ദേഹം ഉചിതമായി കാണുന്നില്ല. എന്നാൽ ധർമ്മപക്ഷമായ പാണ്ഡവസേനയോട് മനസ്സിൽ ബഹുമാനവും ഭഗവാൻ ശ്രീകൃഷ്ണനോടും പാണ്ഡവരോടും ഭക്തിയും ഉള്ളതിനാൽ അവരുടെ പക്ഷത്തെ വിശദമായി വർണ്ണിക്കുന്നത് ഉചിതമായി കാണുകയും അവരുടെ പക്ഷത്തെ മാത്രം വർണ്ണിക്കുന്നതിൽ സന്തോഷം കണ്ടെത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. സന്ധി: പാണ്ഡവസേനയുടെ ശംഖനാദം കൗരവസേനയിൽ എന്ത് പ്രഭാവം ചെലുത്തി എന്ന് അടുത്ത ശ്ലോകത്തിൽ പറയുന്നു.