BG 2.36 — সাংখ্য যোগ
BG 2.36📚 Go to Chapter 2
अवाच्यवादांश्चबहून्वदिष्यन्तितवाहिताः|निन्दन्तस्तवसामर्थ्यंततोदुःखतरंनुकिम्||२-३६||
অবাচ্যবাদাংশ্চ বহূন্বদিষ্যন্তি তবাহিতাঃ | নিন্দন্তস্তব সামর্থ্যং ততো দুঃখতরং নু কিম্ ||২-৩৬||
अवाच्यवादांश्च: words that are improper to be spoken | बहून्वदिष्यन्ति: many | तवाहिताः: thy | निन्दन्तस्तव: cavilling | सामर्थ्यं: power | ततो: than this | दुःखतरं: more painful | नु: indeed | किम्: what
GitaCentral বাংলা
তোমার শত্রুরা তোমার সামর্থ্যের নিন্দা করে অনেক অকথ্য কথা বলবে; তার চেয়ে বেশি দুঃখ আর কী হতে পারে?
🙋 বাংলা Commentary
শব্দার্থ: অবাচ্যবাদান - যা বলা উচিত নয় এমন কথা, চ - এবং, বহুন - অনেক, বদিষ্যন্তি - বলবে, তব - তোমার, অহিতাহ - শত্রুরা, নিন্দন্তঃ - নিন্দা করে, তব - তোমার, সামর্থ্যম - শক্তি, ততঃ - এর চেয়ে, দুঃখতরম - বেশি দুঃখজনক, নু - সত্যিই, কিম - কি। স্বামী শিবানন্দের ভাষ্য: এইভাবে প্রাপ্ত নিন্দার চেয়ে বেশি অসহনীয় এবং যন্ত্রণাদায়ক আর কিছুই নেই।
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
২.৩৬। শত্রুরা তোমার ক্ষমতার নিন্দা করে অনেক অকথ্য কথা বলবে। তার চেয়ে বড় বেদনা আর কী হতে পারে? ভাষ্য: "অকথ্য কথা..." 'অহিত' শব্দটি দ্বারা শত্রুকে বোঝানো হয়েছে, যে অনিষ্ট কামনা করে। দুর্যোধন, দুঃশাসন ও কর্ণের মতো তোমার শত্রুরা, যদিও তুমি তাদের প্রতি কোনো শত্রুতা পোষণ করো না, তারা নিজেরাই শত্রুভাবাপন্ন এবং তোমার ক্ষতি কামনা করে। তারা তোমার ক্ষমতা জানে—যে তুমি একজন পরাক্রমী যোদ্ধা। তবুও এটা জেনেও তারা তোমার পরাক্রমের নিন্দা করবে, বলবে, "সে তো ক্লীব! দেখো! যুদ্ধের মুহূর্তেই সে পিছিয়ে গেল! সে কি আমাদের সামনে দাঁড়াতে পারবে? আমাদের সাথে লড়াইও কি করতে পারবে?" এইভাবে, তোমাকে কষ্ট দিতে এবং তোমার মধ্যে উৎকণ্ঠা সৃষ্টি করতে তারা অগণিত অকথ্য কথা উচ্চারণ করবে। তুমি তাদের বাক্য কীভাবে সহ্য করবে? "তার চেয়ে বড় বেদনা আর কী হতে পারে?"—এর চেয়ে ভয়ানকতর দুঃখ আর কী থাকতে পারে? কারণ দেখা গেছে, যখন কোনো মানুষ নীচ লোকদের দ্বারা তিরস্কৃত হয়, সে সেই অপমান সহ্য করতে পারে না এবং নিজের যোগ্যতা ও বীরত্ব দ্বারা চালিত হয়ে চরম প্রচেষ্টা করে এবং বিনষ্ট হয়। একইভাবে, যখন তুমি সম্পূর্ণভাবে ও অন্যায়ভাবে তোমার শত্রুদের দ্বারা তিরস্কৃত হবে, তখন তুমি তা সহ্য করতে পারবে না এবং রাগে উদ্দীপ্ত হয়ে যুদ্ধে ঝাঁপিয়ে পড়বে। তুমি এখন পর্যন্ত যুদ্ধ থেকে বিরত ছিলে, কিন্তু যখন তুমি সেই মুহূর্তে আবেগে আপ্লুত হয়ে যুদ্ধে ঝাঁপিয়ে পড়বে, তখন যে অপরিমেয় নিন্দা আসবে, তুমি তা কীভাবে সহ্য করবে? সংযোগ: পূর্ববর্তী চার শ্লোকে যুদ্ধ না করলে কী ক্ষতি হবে তা ব্যাখ্যা করার পর, পরবর্তী দুটি শ্লোকে প্রভু এখন যুদ্ধ করলে কী লাভ হবে তা ব্যাখ্যা করছেন।