**2.36.** Wrogowie twoi wypowiedzą wiele słów niegodnych, poniżając twoją zdolność. Cóż może być boleśniejszego niż to?
**Komentarz:** "Słowa niegodne..." Określenie *ahita* odnosi się do wroga, tego, kto życzy krzywdy. Twoi wrogowie, tacy jak Duryodhana, Duszasana i Karna, choć ty nie żywisz do nich wrogości, sami przechowują nieprzyjaźń i pragną twojej szkody. Znają twoją zdolność – że jesteś potężnym wojownikiem. Lecz wiedząc o tym, będą znieważać twoją dzielność, mówiąc: "On jest jedynie trzebieńcem. Patrzcie! Wycofał się w samym momencie bitwy! Czyż może stanąć przed nami? Czy w ogóle może z nami walczyć?" W ten sposób, by cię zasmucać i rozpalić w tobie wzburzenie, wypowiedzą niezliczone, niegodne słowa. Jak zniesiesz ich mowę? "Cóż może być boleśniejszego niż to?" – Cóż może być większym, najstraszniejszym smutkiem? Obserwuje się bowiem, że gdy człowiek jest wzgardzony przez ludzi nikczemnych, nie może znieść tej zniewagi i, powodowany własną kompetencją i męstwem, wysila się do ostateczności i ginie. Podobnie, gdy będziesz całkowicie i niesłusznie wzgardzony przez swych wrogów, nie będziesz mógł tego znieść i, rozpłomieniony namiętnością, rzucisz się do bitwy. Powstrzymywałeś się od walki aż do teraz, lecz gdy w tamtej chwili impulsywnie rzucisz się do boju, jak zniesiesz ogromną naganę, która po tym nastąpi?
**Związek:** Wyjaśniwszy stratę z niepodejmowania walki w poprzednich czterech wersetach, Pan wyjaśnia teraz, w następnych dwóch wersetach, zysk z walki.
★🔗