BG 2.70 — סאנקהיה יוגה
BG 2.70📚 Go to Chapter 2
आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठंसमुद्रमापःप्रविशन्तियद्वत्|तद्वत्कामायंप्रविशन्तिसर्वेशान्तिमाप्नोतिकामकामी||२-७०||
אָפּוּרְיַמָנַמַצַ׳לַפְּרַטִשְׁטַם סַמֻדְרַמָפַּהּ פְּרַבִשַׁנְטִה יַדְבַט | טַדְבַטְכָּמָה יַם פְּרַבִשַׁנְטִה סַרְבֵה סַה שָׁנְטִמָפְּנוֹטִה נַה כָּמַכָּמִי ||2-70||
आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं: filled from all sides | समुद्रमापः: ocean | प्रविशन्ति: enter | यद्वत्: as | तद्वत्कामा: so | यं: whom | प्रविशन्ति: enter | सर्वे: all | स: he | शान्तिमाप्नोति: peace | न: not | कामकामी: desirer of desires
GitaCentral עברית
כשם שמים נכנסים אל האוקיינוס המלא מכל עבריו ונשאר בלתי מוטה, כך כל התשוקות נכנסות אל אותו אדם; הוא משיג שלווה, לא האדם המלא בתשוקות.
🙋 עברית Commentary
【משמעות המילים】 आपूर्यमाणम् (Apurya-manam) - מלא מכל הצדדים, अचलप्रतिष्ठम् (Achala-pratishtham) - מבוסס בשלווה, समुद्रम् (Samudram) - אוקיינוס, आपः (Apah) - מים, प्रविशन्ति (Pravishanti) - נכנסים, यद्वत् (Yadvat) - כמו, तद्वत् (Tadvat) - כך, कामाः (Kamah) - תשוקות, यम् (Yam) - לתוכו, प्रविशन्ति (Pravishanti) - נכנסים, सर्वे (Sarve) - הכל, सः (Sah) - הוא, शान्तिम् (Shantim) - שלום, आप्नोति (Apnoti) - משיג, न (Na) - לא, कामकामी (Kama-kami) - רודף התשוקות. 【פרשנות】 בדיוק כפי שהאוקיינוס, המתמלא במים מכל עבר, נותר ללא תנועה, כך גם החכם השוכן בתוך ה-Svarupa שלו, או העצמי, אינו מושפע כלל וכלל, גם כאשר תשוקות מכל הסוגים נכנסות אליו מכל עבר. החכם משיג שלום או שחרור, אך לא זה המשתוקק לאובייקטים של הנאה חושית ומטפח תשוקות שונות.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
כפי שמימי כל הנהרות נכנסים אל האוקיינוס, המלא תמיד ומוצב בגבולותיו, אך האוקיינוס נותר בלתי מוטרד ובלתי משתנה; כך כל מושאי החושים נכנסים אל האדם השולט בעצמו מבלי לגרום לו כל תסיסה. הוא לבדו משיג שלום עליון, לא זה המשתוקק לתענוגות החושים. **פירוש:** הפסוק קובע: "כפי שהאוקיינוס, המלא תמיד ומוצב ללא ניע, נותר בלתי מוטרד כאשר מים נכנסים אליו מכל עבר..." בעונת הגשמים, המים בנהרות ובנחלים מתרבים מאוד, ונהרות רבים אף גולשים. אך כאשר אותם מים זורמים מכל עבר ומתמזגים אל תוך האוקיינוס, המלא כבר במים, האוקיינוס אינו מתנפח; הוא נותר בגבולותיו. להפך, כאשר המים בנהרות ובנחלים מתמעטים מאוד בימי הקיץ החמים, האוקיינוס אינו מתכווץ. המשמעות היא שהאוקיינוס אינו מושפע מהתרבות, התמעטות או היעדר מימי הנהרות, או מההתאדות הנגרמת על ידי אש תת-ימית או השמש. הוא אינו מתנפח ואינו מתכווץ. אין לו תלות במימי הנהרות והנחלים. הוא נותר מלא באופן נצחי ותמידי, כפי שהוא, ולעולם אינו עוזב את הגבול שלו. "...כך כל התשוקות נכנסות אליו, והוא משיג שלום." באותו אופן, כל תענוגות העולם מגיעים אל, או מושגים על ידי, אותו אדם השולט בעצמו היודע את המציאות העליונה. הם מופיעים לפניו, אך אינם יכולים לייצר את השינויים של עונג וכאב בגופו ובנפשו (אנטה-קאראנה) כביכול. לכן, הוא משיג שלום עליון. שלומו קיים בגלל המציאות העליונה, לא בגלל מושאי החושים (בהגווד גיטה 2.46). הדימוי של האוקיינוס ומי הנהרות שניתן כאן אינו חל במלואו על האדם בעל החוכמה היציבה (סטהיטה-פרג'ניה). הסיבה היא שיש הומוגניות בין האוקיינוס למי הנהרות; המים הממלאים את האוקיינוס הם מאותו טבע כמו המים המגיעים מהנהרות והנחלים, והמים המגיעים מהנהרות והנחלים הם מאותו טבע כמו המים הממלאים את האוקיינוס. עם זאת, ההבדל בין האדם בעל החוכמה היציבה לבין מושאי החושים הגשמיים כה גדול, שאפילו הדימוי של המרחק בין שמים לארץ, יום ולילה, אינו יכול להסבירו כראוי! שכן המציאות שבה האדם בעל החוכמה היציבה מוצבת היא מודעת, נצחית, אמיתית, בלתי מוגבלת ואינסופית; בעוד שמושאי החושים הגשמיים הם דוממים, בני חלוף, לא אמיתיים, מוגבלים וסופיים. הבדל שני הוא שמי הנהרות אכן מגיעים לאוקיינוס, אך מושאי החושים הגשמיים הללו אינם מגיעים אל המציאות שבה האדם בעל החוכמה היציבה מוצב. אלא, הם מגיעים רק עד לגופו ולנפשו (אנטה-קאראנה) כביכול. לכן, דימוי האוקיינוס ניתן רק כדי להמחיש את מצב גופו ונפשו כביכול. אין דימוי שיכול לתאר את טבעו האמיתי, המהותי. "...לא זה המשתוקק לתשוקות." אלו שבתודעתם חבויה תשוקה למושאי חושים, הנותנים חשיבות רק לעצמים, שמבטם מופנה רק כלפי עצמים — גם אם ישיגו אינספור תענוגות גשמיים, לעולם לא יוכלו להיות מסופקים. תשוקתם, יגונם וצריבתם לא יכולים להיכבות; אז איך יוכלו להשיג שלום? הסיבה היא שהסיפוק של הטבע המודע לעולם לא יכול לבוא מעצמים דוממים. **קישור:** כעת, בפסוק הבא, ניתנת המסקנה לתשובה בנוגע ל"כיצד מתנהל האדם בעל החוכמה היציבה?".