BG 1.13 — 아르주나 비샤다 요가
BG 1.13📚 Go to Chapter 1
ततःशङ्खाश्चभेर्यश्चपणवानकगोमुखाः|सहसैवाभ्यहन्यन्तशब्दस्तुमुलोऽभवत्||१-१३||
tataḥ śaṅkhāśca bheryaśca paṇavānakagomukhāḥ . sahasaivābhyahanyanta sa śabdastumulo.abhavat ||1-13||
ततः: then | शङ्खाश्च: conches | भेर्यश्च: kettledrums | पणवानकगोमुखाः: tabors, drums and cowhorns | सहसैवाभ्यहन्यन्त: suddenly indeed | स: that | शब्दस्तुमुलोऽभवत्: sound
GitaCentral 한국어
그러자 나팔과 큰북, 파나바, 아나카, 고무카 등의 악기들이 일제히 울려 퍼졌고, 그 소리는 매우 엄청나고 위협적으로 들렸다.
🙋 한국어 Commentary
슬로카 1.13: 그 후 소라 나팔, 큰 북, 작은 북, 그리고 뿔피리들이 일제히 울려 퍼졌고, 그 소리는 매우 엄청났습니다. 단어의 의미: 타타흐 - 그 후, 샹카흐 - 소라 나팔, 차 - 그리고, 베리야흐 - 큰 북, 차 - 그리고, 파나바나카고무카흐 - 작은 북과 뿔피리, 사하사 에바 - 갑자기, 아브야한얀타 - 울려 퍼졌다, 사흐 - 그, 샤브다흐 - 소리, 투물라흐 - 엄청난, 아바바트 - 이었다.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
1.13. 그 후, 나팔, 큰북, 파나바, 미르당가, 그리고 트럼펫이 일제히 울려 퍼졌다. 그 소리는 매우 요란해졌다. 해설: 설명—'타타흐 샹카슈차 베랴슈차 파나바나카-고무카흐'—비슈마가 전투 개시를 알리기 위해 나팔을 분 것은 아니었고, 두료다나를 기쁘게 하기 위함이었지만, 그럼에도 불구하고 카우라바 군대는 비슈마의 나팔 소리를 전쟁의 선언으로 이해했다. 그러므로 비슈마가 나팔을 불자, 카우라바 군대의 나팔과 같은 모든 악기들이 동시에 울려 퍼졌다. '샹카'(나팔)는 바다에서 기원한다. 이는 주님을 섬기고 예배하기 위해 보관되며, 아라티 봉헌과 같은 의식에서 사용된다. 길일이나 전투 시작 시 입으로 분다. '베리'는 큰북의 이름이다(아주 큰 북은 나우밧이라고 불린다). 이 북들은 철로 만들어지고 물소 가죽으로 덮여 있으며, 나무 막대로 연주된다. 사원과 왕의 성채에 보관된다. 특히 축제와 길일 동안 연주된다. 왕의 궁전에서는 매일 울려 퍼진다. '파나바'는 일종의 북의 이름이다. 이는 철이나 나무로 만들어지고 염소 가죽으로 덮여 있으며, 손이나 나무 막대로 연주된다. 도락이와 모양이 비슷하지만 그것보다 더 크다. 어떤 일을 시작할 때 파나바를 연주하는 것은 가네샤 주님을 예배하는 것만큼 길한 것으로 간주된다. '아나카'는 미르당가의 이름이다. 이것은 파카바자라고도 불린다. 모양은 나무 도락이와 같다. 점토로 만들어지고 가죽으로 덮여 있으며, 손으로 연주된다. '고무카'는 트럼펫의 이름이다. 이는 뱀처럼 구부러져 있고 그 입은 소의 입과 같다. 입으로 분다. '사하사이바브야한얀타'—(이전 절의 주 참조) 카우라바 군대에는 큰 열의가 있었다. 그러므로 대부 비슈마의 나팔 소리가 나자마자, 카우라바 군대의 모든 악기들이 자발적으로 함께 요란하게 울려 퍼졌다. 그 소리가 나는 데 지체가 없었으며, 연주하는 데 어떤 노력도 필요하지 않았다. '사 샤브다스투물로바밧'—별개의 사단과 부대에 배치된 카우라바 군대의 나팔과 다른 악기들의 소리는 매우 두려워하게 만들었는데, 이는 그들의 소리가 큰 힘으로 공명했음을 의미한다. 연결—이 장의 맨 처음에서 드리타라슈트라는 산자야에게 내 아들들과 판두의 아들들이 전장에서 무엇을 했는지 물었다. 그러므로 두 번째 절부터 이 열세 번째 절까지, 산자야는 '드리타라슈트라의 아들들이 무엇을 했는지'에 대한 답을 주었다. 이제 다음 절부터 산자야는 '판두의 아들들이 무엇을 했는지'에 대한 답을 줄 것이다.