1.13. Tuomet iš karto užgriuvo šaukštai, būgnai, panavos, mridangos ir trimitai. Tas garsas tapo labai griaunantis.
Komentaras: Paaiškinimas – „tataḥ śaṅkhāśca bheryaśca paṇavānaka-gomukhāḥ“ – Nors Bhīšma pūtė į savo šaukštą ne kovos pradžiai paskelbti, o greičiau Duryodhanai įtikti, vis dėlto Kauravų kariuomenė suprato Bhīšmos šaukšto garsą kaip patį karo paskelbimą. Todėl kai Bhīšma papūtė į šaukštą, visi Kauravų kariuomenės instrumentai, tokie kaip šaukštai, užgriuvo vienu metu.
„Śaṅkha“ (šaukštai) kilę iš vandenyno. Jie laikomi Viešpaties tarnystei ir garbinimui ir naudojami apeigose, kaip antai aratī aukojimo metu. Jais pučiama burna per palankias ceremonijas ir kovos pradžioje. „Bherī“ yra didelių karo būgnų pavadinimas (pačius didžiausius būgnus vadina naubat). Šie būgnai pagaminti iš geležies ir aptraukti buivolo oda, juo grojama mediniais lazdeliais. Jie laikomi šventyklose ir karalių pilįse. Juo grojama ypač per šventes ir palankias progas. Karalių rūmuose jie skambinami kasdien.
„Paṇava“ yra tam tikro tipo būgno pavadinimas. Jie gaminami iš geležies ar medžio ir aptraukti ožkos oda, juo grojama ranka ar medine lazdele. Nors pagal formą panašūs į ḍholakī, jie yra didesni už jį. Grojimas panava bet kurio veikimo pradžioje laikomas tokiu pat palankiu kaip ir Viešpaties Gaṇešos garbinimas.
„Ānaka“ yra mṛdaṅgos pavadinimas. Jas taip pat vadina pakhāvaja. Pagal formą jos panašios į medinę ḍholakī. Jos gaminamos iš molio ir aptrauktos oda, jomis grojama rankomis.
„Gomukha“ yra trimito pavadinimas. Jie išlenkti kaip gyvatė, o jų pūtimo anga panaši į karvės snukį. Juo pučiama burna.
„Sahasaivābhyahanyanta“ – (žr. pastabą prie ankstesnės šlokos) Kauravų kariuomenėje buvo didelis entuziazmas. Todėl kai tik Senelio Bhīšmos šaukštas nuskambėjo, visi Kauravų kariuomenės instrumentai savaime užgriuvo kartu. Jų skambėjime nebuvo jokio delsimo, taip pat nebuvo reikalingas joks pastangas reikalaujantis pastūmėjimas juo groti.
„Sa śabdastumulo'bhavat“ – Kauravų kariuomenės, išsirikiavusios atskiruose daliniuose ir būriuose, šaukštų ir kitų instrumentų garsas tapo labai bauginantis, tai reiškia, jų triukšmas skambėjo didžiule jėga.
Jungtis – Pačioje šio skyriaus pradžioje Dhritaraštra paklausė Sandžajos, ką daryjo mano sūnūs ir Pāṇḍavų sūnūs kovos lauke. Todėl nuo antrosios šlokos iki šios tryliktosios, Sandžaja davė atsakymą apie tai, „ką daryjo Dhritaraštros sūnūs“. O dabar, nuo kitos šlokos toliau, Sandžaja duoda atsakymą apie tai, „ką daryjo Pāṇḍavų sūnūs“.
★🔗