1.13. Tad pēc reizē atskanēja konči, lielie bungas, mazās bungas, mridangas un taures. Šis skaņu kopums kļuva ārkārtīgi draudīgs un pārņemošs.
**Komentārs:** Paskaidrojums — "tataḥ śaṅkhāśca bheryaśca paṇavānaka-gomukhāḥ" — Lai arī Bhišma pats pūta savu konci nevis kaujas sākuma signalam, bet drīzāk, lai iepriecinātu Duryodhanu, tomēr Kauravu karaspēks uztvēra Bhišmas konča skaņu kā tiešu kara atklāšanu. Tāpēc, tiklīdz Bhišma pūta savu konci, visi Kauravu armijas instrumenti, tostarp konči, atskanēja vienlaicīgi.
"Śaṅkha" (konči) cēlušies no okeāna. Tos glabā Kunga kalpošanai un pielūgšanai, un tos lieto ceremonijās, piemēram, aratī uzdāvināšanā. Tos pūš ar muti svētku laikā un kaujas sākumā. "Bherī" ir lielo bungu (ļoti lielās bungas sauc par naubat) nosaukums. Šīs bungas ir izgatavotas no dzelzs un pārklātas ar bifela ādu, un tās spēlē ar koka nūjām. Tās glabā templos un karalu pilīs. Tās īpaši skan svētkos un citos svētku laikos. Karalu pilīs tās atskan katru dienu.
"Paṇava" ir noteikta veida bungas nosaukums. Tās ir izgatavotas no dzelzs vai koka un pārklātas ar kazas ādu, un tās spēlē ar roku vai ar koka nūju. Lai gan pēc formas tās līdzinās ḍholakī, tās ir lielākas. Jebkura darba sākumā paṇavas spēlēšana tiek uzskatīta tikpat svētīgu kā dieva Gaņešas pielūgšana.
"Ānaka" ir mṛdaṅgas nosaukums. Tās sauc arī par pakhāvaja. Pēc formas tās ir kā koka ḍholakī. Tās ir izgatavotas no māla un pārklātas ar ādu, un tās spēlē ar rokām.
"Gomukha" ir taures nosaukums. Tās ir izliektas kā čūska, un to mute ir līdzīga govs mutej. Tās pūš ar muti.
"Sahasaivābhyahanyanta" — (skat. piezīmi iepriekšējam pantam) Kauravu armijā valdīja liels entuziasms. Tāpēc, tiklīdz skanēja vectēva Bhišmas koncis, visi Kauravu armijas instrumenti pēkšņi un vienlaikus aizrāvās. To skanēšanā nebija kavēšanās, un to spēlēšanai nebija nepieciešami papildu pūliņi.
"Sa śabdastumulo'bhavat" — Kauravu armijas konču un citu instrumentu skaņa, kas atradās atsevišķos pulkos un vienībās, kļuva ārkārtīgi biedējoša, tas ir, to troksnis atskanēja ar milzīgu spēku.
**Saistība ar tekstu** — Pašā šīs nodaļas sākumā Dhritaraštra jautāja Sandžajai, ko darīja mani dēli un Pandu dēli kaujas laukā. Tāpēc no otrā līdz šim trīspadsmitajam pantam Sandžaja sniedza atbildi par to, "ko darīja Dhritaraštras dēli". Tagad, sākot ar nākamo pantu, Sandžaja sniegs atbildi par to, "ko darīja Pandu dēli".
★🔗