Вот (в войске Пандавов) находятся великие герои, владеющие огромными луками и равные в битве Бхиме и Арджуне. Среди них — Ююдхана (Сатьяки), царь Вирата и великий колесничий Друпада. Здесь же присутствуют Дхриштакету и Чекитана, а также доблестный царь Каши. Пуруджит и Кунтибходжа — эти два брата — и Шайбья, лучший из людей, тоже здесь. Могучий Юдхаманью и мощный Уттамауджас также присутствуют. Сын Субхадры Абхиманью и пятеро сыновей Драупади тоже здесь. Все они — великие колесничие воины.
**Комментарий:** «Вот герои, могучие лучники, равные в битве Бхиме и Арджуне» — То, чем стреляют или мечут стрелы, называется «ишваса», то есть лук. Те, кто владеет такими большими луками, все являются «махешвасами» (могучими лучниками). Подразумевается, что для натягивания тетивы и drawing большого лука требуется великая сила. Стрела, выпущенная с силой, наносит значительный урон. Поскольку они владеют такими большими луками, все эти воины очень могущественны и героичны. Они не обычные бойцы. В битве они равны Бхиме и Арджуне, то есть по силе подобны Бхиме, а по искусству владения оружием — Арджуне.
«Ююдхана» — Ююдхана (Сатьяки) изучил науку оружия у Арджуны. Поэтому, даже когда Господь Шри Кришна отдал Нараяни-сена (войско Нараяны) Дурьодхане, он остался благодарным и стоял на стороне Арджуны, не присоединившись к Дурьодхане. Чтобы посеять в уме Дроначарьи чувство вражды к Арджуне, Дурьодхана первым среди великих воинов называет Ююдхану, ученика Арджуны. Подразумевается: «Взгляни на этого Арджуну! Он научился владеть оружием у тебя, и ты даже даровал ему благословение, что будешь стремиться к тому, чтобы ни один лучник в мире не был равен ему. Ты проявил такую привязанность к своему ученику Арджуне, а он, будучи неблагодарным, стоит, чтобы сражаться против тебя, в то время как собственный ученик Арджуны стоит на твоей стороне». Ююдхана не погиб в войне Махабхараты, но был убит в междоусобной войне среди Ядавов.
«И Вирата» — «Тот царь Вирата, из-за которого наш герой Сушарма был опозорен, тебе пришлось быть ошеломлённым оружием Саммохана, и нам тоже пришлось бежать с поля боя, бросив его коров — этот царь Вирата выступает против тебя». У царя Вираты не было личной вражды или злобы к Дроначарье; но Дурьодхана думает: «Если я назову Друпаду после Ююдханы, Дроначарья может подумать, что Дурьодхана подстрекает меня против Пандавов и специально провоцирует меня на битву, и сеет в моём уме чувства вражды к Пандавам». Поэтому Дурьодхана называет Вирату перед Друпадой, чтобы Дроначарья не понял моей хитрости и сражался с особым рвением. Царь Вирата вместе со своими тремя сыновьями Уттаром, Шветой и Шанкхой был убит в войне Махабхараты.
«И Друпада, великий колесничий» — «Ты напомнил Друпаде о вашей прежней дружбе, но он оскорбил тебя в собрании, сказав: "Я — царь, а ты — нищий; как может быть дружба между нами?" И из-за вражды он даже породил сына, чтобы убить тебя. Этот же великий колесничий Друпада стоит в оппозиции, чтобы сразиться с тобой». Царь Друпада был убит рукой Дроначарьи в войне.
«Дхриштакету» — «Этот Дхриштакету — такой глупец! Кришна убил его отца Шишупалу диском в полном собрании, а он стоит, чтобы сражаться на стороне Кришны!» Дхриштакету был убит рукой Дроначарьи.
«Чекитана» — «Всё войско Ядавов готово сражаться на нашей стороне, а этот Ядава Чекитана стоит в войске Пандавов!» Чекитана был убит рукой Дурьодханы.
«И доблестный царь Каши» — «Этот царь Каши — очень великий герой и могучий колесничий. Он тоже стоит в войске Пандавов. Поэтому ты должен сражаться осторожно; ибо он очень могущественен». Царь Каши был убит в войне Махабхараты.
«Пуруджит и Кунтибходжа» — «Хотя Пуруджит и Кунтибходжа — эти двое, будучи братьями Кунти, являются нашими и Пандавов дядями по матери, тем не менее, из-за пристрастия в своих умах, они стоят, чтобы сражаться против нас». И Пуруджит, и Кунтибходжа были убиты рукой Дроначарьи в войне.
«И Шайбья, бык среди людей» — «Этот Шайбья — тесть Юдхиштхиры. Он — лучший среди людей и очень могущественен. По родственным связям он тоже наш родственник. Но он стоит на стороне Пандавов».
«И могучий Юдхаманью и мощный Уттамауджас» — «Эти очень могущественные и героические воины из Панчалы, Юдхаманью и Уттамауджа, назначены охранять колёса колесницы моего врага Арджуны. Ты должен держать их в поле зрения тоже». Оба они были убиты Ашваттхамой, пока спали ночью.
«Саубхадра» — «Это Абхиманью, сын сестры Кришны Субхадры. Он — великий герой. Он изучил искусство разрушения Чакра-вьюхи, ещё находясь в утробе. Поэтому, когда будет образована Чакра-вьюха, ты должен помнить о нём». Абхиманью был убит в войне, когда сын Душшасаны несправедливо ударил его по голове палицей.
«И сыновья Драупади» — «Из чрева Драупади, от Юдхиштхиры, Бхимы, Арджуны, Накулы и Сахадевы соответственно, родились Пративиндхья, Сутасома, Шрутакарма, Шатанинка и Шрутасена. Ты должен принять к сведению этих пятерых. Драупади высмеяла меня в полном собрании и сожгла моё сердце. Убив этих пятерых её сыновей в битве, ты должен отомстить за это». Эти пятеро были убиты Ашваттхамой, пока спали ночью.
«Все они — великие колесничие воины» — «Все они — великие колесничие воины. Героическая личность, сведущая и в писаниях, и в оружии, и которая может в одиночку управлять десятью тысячами лучников в битве, называется "Махаратхи". Таковы многие великие колесничие воины, стоящие в войске Пандавов».
**Связь:** Чтобы посеять в уме Дроначарьи вражду к Пандавам и вдохновить его на битву, Дурьодхана описал особые качества войска Пандавов. В уме Дурьодханы возникла мысль: «Дроначарья уже пристрастен к Пандавам; поэтому, услышав о величии войска Пандавов, он может сказать мне: "Когда войско Пандавов обладает такими особыми качествами, почему бы тебе не заключить с ними мир?"» Как только эта мысль возникла, Дурьодхана в следующих трёх стихах описывает особые качества собственного войска.
★🔗