Ось (у війську Пандавів) перебувають великі герої, які володіють дуже могутніми луками та рівні у битві Бхімі та Арджуні. Серед них — Ююдхана (Сат'які), цар Вірата та великий воїн-колесничий Друпада. Також присутні Дріштакету та Чекітана, а також доблесний цар Каші. Після них — Пуруджіт та Кунтібходжа, ці два брати, та Шайб'я, найкращий серед людей. Також тут могутній Юдхаманью та потужний Уттамауджас. Син Субхадри Абгіманью та п'ятеро синів Драупаді також тут. Усі вони — великі воїни-колесничі.
**Коментар:** "Ось герої, могутні лучники, рівні у битві Бхімі та Арджуні" — Те, що використовують для стрільби або метання стріл, називається "ішваса", тобто лук. Ті, хто володіють такими великими луками, є "магешвасами" (могутніми лучниками). Підтекст полягає в тому, що натягування та натягнення великих лук вимагає великої сили. Стріла, випущена з силою, завдає значної шкоди. Оскільки вони володіють такими великими луками, усі ці воїни дуже могутні та героїчні. Вони не звичайні бійці. У битві вони рівні Бхімі та Арджуні, тобто силою вони подібні до Бхіми, а майстерністю володіння зброєю — до Арджуни.
"Ююдхана" — Ююдхана (Сат'які) вивчив науку про зброю у Арджуни. Тому навіть коли Господь Шрі Крішна дав армію Нараяні Дурйодхані, він залишився вдячним і стояв на боці Арджуни, не приєднавшись до Дурйодхани. Щоб посіяти почуття ворожнечі до Арджуни в розумі Дроначар'ї, Дурйодхана першим серед великих воїнів називає Ююдхану, учня Арджуни. Підтекст такий: "Поглянь на цього Арджуну! Він навчився володіння зброєю у тебе, і ти навіть дав йому благословення, що докладеш усіх зусиль, щоб у світі не було лучника, рівного йому. Ти виявив таку прихильність до свого учня Арджуни, а він, будучи невдячним, став битися проти тебе, тоді як власний учень Арджуни стоїть на твоєму боці". Ююдхана не загинув у війні Махабхарати, а був убитий у міжусобній війні серед Ядавів.
"Та Вірата" — "Той цар Вірата, через якого наш герой Сушарма був принижений, тобі довелося бути збентеженим зброєю Саммохана, і нам також довелося втекти з поля бою, кинувши його корів — той цар Вірата стоїть проти тебе". Цар Вірата не мав особистої ворожнечі чи злоби до Дроначар'ї; але Дурйодхана думає: "Якщо я назву Друпаду після Ююдхани, Дроначар'я може подумати, що Дурйодхана підбурює мене проти Пандавів і спеціально провокує мене на бій, і сіє в моєму розумі почуття ворожнечі до Пандавів". Тому Дурйодхана називає Вірату перед Друпадою, щоб Дроначар'я не зрозумів моєї хитрості і бився з особливою завзятістю. Цар Вірата разом зі своїми трьома синами Уттаром, Шветою та Шанкхою загинув у війні Махабхарати.
"Та Друпада, великий воїн-колесничий" — "Ти нагадав Друпаді про вашу колишню дружбу, але він принизив тебе в асамблеї, сказавши: 'Я — цар, а ти — жебрак; яка може бути дружба між нами?' І через ворожнечу він навіть породив сина, щоб убити тебе. Той самий великий воїн-колесничий Друпада стоїть на протилежному боці, щоб битися з тобою". Цар Друпада був убитий рукою Дроначар'ї у війні.
"Дріштакету" — "Цей Дріштакету такий дурень! Крішна вбив його батька Шішупалу диском у повній асамблеї, а він стоїть битися на боці Крішни!" Дріштакету був убитий рукою Дроначар'ї.
"Чекітана" — "Уся армія Ядавів готова битися на нашому боці, а цей Ядава Чекітана стоїть у війську Пандавів!" Чекітана був убитий рукою Дурйодхани.
"Та доблесний цар Каші" — "Цей цар Каші — дуже великий герой і могутній воїн-колесничий. Він також стоїть у війську Пандавів. Тому ти мусиш битися обережно; бо він дуже могутній". Цар Каші загинув у війні Махабхарати.
"Пуруджіт та Кунтібходжа" — "Хоча Пуруджіт та Кунтібходжа — ці двоє, будучи братами Кунті, є нашими та Пандавів дядьками по матері, тим не менш, через упередженість у своєму розумі вони стоять, щоб битися проти нас". Обох Пуруджіта та Кунтібходжу було вбито рукою Дроначар'ї у війні.
"Та Шайб'я, бик серед людей" — "Цей Шайб'я — тесть Юдгіштгіри. Він — найкращий серед людей і дуже могутній. За родинними зв'язками він також є нашим родичем. Але він стоїть на боці Пандавів".
"Та могутній Юдхаманью та потужний Уттамауджас" — "Ці дуже могутні та героїчні воїни з Панчали, Юдхаманью та Уттамауджас, призначені охороняти колесницю мого ворога Арджуни. Ти також мусиш стежити за ними". Обох цих було вбито Ашваттхамою, поки вони спали вночі.
"Саубхадра" — "Це Абгіманью, син сестри Крішни Субхадри. Він — великий герой. Він вивчив мистецтво розбивання Чакра-в'юхи ще в утробі. Тому, коли буде сформовано Чакра-в'юху, ти мусиш пам'ятати про нього". Абгіманью був убитий у війні, коли син Душсасани несправедливо вдарив його булавою по голові.
"Та сини Драупаді" — "З лона Драупаді, від Юдгіштгіри, Бхіми, Арджуни, Накули та Сахадеви відповідно, народилися Пратівіндх'я, Сутасома, Шрутакарма, Шатаніка та Шрутасена. Ти мусиш взяти до уваги цих п'ятьох. Драупаді висміяла мене у повній асамблеї та спалила моє серце. Вбивши у битві цих п'ятьох її синів, ти мусиш помститися за це". Цих п'ятьох було вбито Ашваттхамою, поки вони спали вночі.
"Усі вони — великі воїни-колесничі" — "Усі вони — великі воїни-колесничі. Героїчна особа, яка добре обізнана як у священних писаннях, так і у володінні зброєю, і яка може одноосібно керувати десятьма тисячами лучників у битві, називається 'Магартхі'. Такі численні великі воїни-колесничі стоять у війську Пандавів".
**Зв'язок:** Щоб посіяти ворожнечу до Пандавів у розумі Дроначар'ї та надихнути його на бій, Дурйодхана описав особливі якості війська Пандавів. У розумі Дурйодхани виникла думка: "Дроначар'я вже упереджений на користь Пандавів; тому, почувши про велич війська Пандавів, він може сказати мені: 'Коли військо Пандавів має такі особливі якості, чому б тобі не укласти мир з ними?'" Як тільки ця думка виникла, Дурйодхана в наступних трьох віршах описує особливі якості власного війська.
★🔗