BG 2.8 — Санкх'я Йога
BG 2.8📚 Go to Chapter 2
हिप्रपश्यामिममापनुद्याद्यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्|अवाप्यभूमावसपत्नमृद्धंराज्यंसुराणामपिचाधिपत्यम्||२-८||
на гі прапашйамі мамапанудйад йаччхокамуччхошанаміндрійанам . авапйа бхумавасапатнамріддхам раджйам суранамапі чадхіпатйам ||2-8||
न: not | हि: indeed/for | प्रपश्यामि: I see | ममापनुद्याद्: my | यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्: that | अवाप्य: having obtained | भूमावसपत्नमृद्धं: on the earth | राज्यं: dominion | सुराणामपि: over the gods | चाधिपत्यम्: and
GitaCentral Українська
Бо, навіть отримавши процвітаюче і безсуперницьке царство на землі та навіть панування над богами, я не бачу засобу, щоб усунути цю скорботу, яка висушує мої почуття.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**2.8.** "Навіть якби я здобув непорівнянне й процвітаюче царство на землі, або навіть владу над богами на небесах, я не бачу, що це усуне цю скорботу, яка висушує мої почуття." **Коментар:** [Арджуна думає, що Господь може вважати, ніби якщо Арджуна буде битися, то він переможе, а після перемоги здобуде царство, що усуне його тривогу та скорботу і принесе йому вдоволення. Але через скорботу мій стан такий, що навіть якби перемога була досягнута, я не бачу, що моя скорбота була б усунена.] "Навіть якби я здобув непорівнянне й процвітаюче царство на землі" — Навіть якби я здобув царство, багате на достаток і зерно, і вільне від тернів, тобто царство, де піддані дуже щасливі, володіють великими багатствами й зерном, ні в чому не мають потреби, і де немає ворогів — навіть якби таке царство було здобуте, все одно моя скорбота не може бути усунена. "Або навіть владу над богами" — Що вже казати про дрібні насолоди земного царства, навіть якби я здобув божественне царство Індри з його небесними насолодами, все одно моя скорбота, страждання й тривога не можуть бути усунені. У першому розділі Арджуна заявив, що не бажає ні перемоги, ні царства, навіть щастя; бо що буде здобуто тим царством? Що буде здобуто тими насолодами? І що буде здобуто життям? Ті, заради кого ми бажаємо царства, насолод і щастя, — це саме ті, хто стоїть перед нами, щоб бути вбитими (1.32-33). Тут Арджуна каже, що навіть якби він здобув царство на землі, багате на достаток і зерно й вільне від тернів, і навіть владу над богами, все одно його скорбота не може бути усунена, він не може стати щасливим через них. Там (у 1.32-33) відхід Арджуни від битви був зумовлений переважанням почуття родинного прив'язання. Але тут відхід, що відбувається, трапляється через виникнення почуття прагнення до власного духовного блага. Отже, є велика різниця між відходом там і відходом тут. "Я не бачу, що це усуне цю скорботу, яка висушує мої почуття" — Коли саме лише передчуття смерті моїх родичів спричиняє мені таку скорботу, то наскільки ж більшою буде скорбота, коли вони справді помруть! Якби моя скорбота була лише через царство, то вона б усунулася здобуттям царства; але як може скорбота, що виникає з передчуття знищення мого роду, усунутися здобуттям царства? Далеко від того, щоб усунутися, скорбота, навпаки, збільшиться; бо якщо всі будуть вбиті у війні, хто ж буде насолоджуватися здобутим царством? Кому воно буде потрібне? Тому навіть при здобутті земного царства та влади на небесах, скорбота, яка висушує мої почуття, не може бути усунена. **Зв'язок:** Сказавши: "Я не бачу, що моя скорбота була б усунена навіть при здобутті мирських об'єктів", Санджая описує в наступному вірші, що Арджуна зробив далі.