BG 1.40 — أرجونا فيشادا يوغا
BG 1.40📚 Go to Chapter 1
कुलक्षयेप्रणश्यन्तिकुलधर्माःसनातनाः|धर्मेनष्टेकुलंकृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत||१-४०||
كُلَكْشَيِي بْرَنَشْيَنْتِ كُلَدَرْمَاهْ سَنَاتَنَاهْ | دَرْمِي نَشْتِي كُلَمْ كْرُتْسْنَمَدَرْمُوبِبَفَتْيُتَ ||١-٤٠||
कुलक्षये: in the destruction of a family | प्रणश्यन्ति: perish | कुलधर्माः: family religious rites | सनातनाः: immemorial | धर्मे: spirituality | नष्टे: being destroyed | कुलं: the family | कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत: whole
GitaCentral العربية
عند تدمير العائلة، تندثر الطقوس الدينية الخالدة لتلك العائلة؛ وعند تدمير الروحانية، فإن الإلحاد يغلب العائلة بأكملها.
🙋 العربية Commentary
【معاني الكلمات】 कुलक्षये (Kulakshaye) - في تدمير العائلة प्रणश्यन्ति (Pranashyanti) - تهلك कुलधर्माः (Kuladharmah) - الطقوس الدينية العائلية सनातनाः (Sanatanah) - الأزلية धर्मे (Dharme) - الروحانية नष्टे (Nashte) - مدمرة कुलम् कृत्स्नम् (Kulam kritsnam) - العائلة بأكملها अधर्मः (Adharmah) - الإثم अभिभवति (Abhibhavati) - تتغلب उत (Uta) - حقاً 【التعليق】 الـ Dharma هي الواجبات والطقوس التي تمارسها العائلة وفقاً لتعاليم الكتب المقدسة. عندما تدمر العائلة، تهلك هذه الطقوس المقدسة. وعندما تضيع الروحانية، يطغى الإثم على العائلة بأكملها.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
عندما تُدمر العائلة، تضيع واجبات العائلة الأزلية. وعندما يُدمر الواجب، تطغى الفجور على العائلة بأكملها. التفسير: "عندما تُدمر العائلة، تضيع واجبات العائلة الأزلية" – عندما تقع الحرب، يحصل دمار (تناقص) في العائلة (النسب). منذ بداية تكوّن العائلة، فإن واجبات العائلة، أي تقاليدها المقدسة وعاداتها المقدسة وضوابط سلوكها، تنتقل عبر الأجيال. ولكن عندما تُدمر العائلة، فإن الواجبات التي كانت مقيمة دائمًا مع العائلة تُدمر أيضًا. أي أن الطقوس والشعائر المقدسة المتنوعة المنصوص عليها في الكتب، والتي تُقام عند الولادة، وعند طقوس التكريس للمولودين مرتين (الدرجيون)، وعند الزواج، وعند الموت، وبعد الموت – والتي هي نافعة للأحياء وللأرواح المتوفاة في هذه الدنيا وفي الآخرة – تضيع. السبب هو أنه عندما تُباد العائلة نفسها، فمن ستعتمد عليه الواجبات المرتبطة بالعائلة؟ "وعندما يُدمر الواجب، تطغى الفجور على العائلة بأكملها" – عندما تُدمر الضوابط السلوكية المقدسة والممارسات المقدسة للعائلة، فإن عدم الالتزام بالواجب والتصرف على عكس الواجب – أي عدم القيام بالأعمال التي ينبغي فعلها والقيام بأعمال لا ينبغي فعلها – هذا الفجور يطغى على العائلة بأكملها، أي أن الفجور ينتشر في كل أفراد العائلة. والآن، يثور شك هنا: عندما تُدمر العائلة وتنقرض، من سيطغى عليه الفجور؟ الجواب هو: الرجال القادرون على القتال يُقتلون في الحرب؛ لكن أولئك غير المؤهلين للمعركة، مثل الأطفال والنساء الذين يبقون في الخلف، يطغى عليهم الفجور. السبب هو أنه عندما يهلك الرجال العارفون والخبراء في فنون القتال والكتابات المقدسة والسلوك الدنيوي، إلخ، في الحرب، فلا يبقى أحد ليرشد الناجين توجيهًا سليمًا أو ليحكمهم. وبالتالي، بسبب نقص المعرفة بالضوابط والسلوك السليم، يبدأون في التصرف بشكل عشوائي – أي أنهم لا يؤدون الأعمال التي ينبغي فعلها ويبدأون في القيام بأعمال لا ينبغي فعلها. لذلك، ينتشر الفجور بينهم.