BG 1.40 — Арджуна Вишада Йога
BG 1.40📚 Go to Chapter 1
कुलक्षयेप्रणश्यन्तिकुलधर्माःसनातनाः|धर्मेनष्टेकुलंकृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत||१-४०||
кулакшайэ пран̣аш́йанти куладхарма̄х̣ сана̄тана̄х̣ | дхармэ нашт̣э кулам̣ кр̣тснамадхармо'бхибхаватйута ||1-40||
कुलक्षये: in the destruction of a family | प्रणश्यन्ति: perish | कुलधर्माः: family religious rites | सनातनाः: immemorial | धर्मे: spirituality | नष्टे: being destroyed | कुलं: the family | कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत: whole
GitaCentral Русский
При гибели рода гибнут его древние религиозные обряды; с уничтожением духовности безбожие овладевает всем родом.
🙋 Русский Commentary
【Значение слов】 कुलक्षये (Kulakshaye) - при разрушении семьи प्रणश्यन्ति (Pranashyanti) - погибают कुलधर्माः (Kuladharmah) - семейные религиозные обряды सनातनाः (Sanatanah) - извечные धर्मे (Dharme) - духовность नष्टे (Nashte) - разрушенная कुलम् कृत्स्नम् (Kulam kritsnam) - вся семья अधर्मः (Adharmah) - нечестие अभिभवति (Abhibhavati) - одолевает उत (Uta) - поистине 【Комментарий】 Дхарма — это обязанности и церемонии, которые семья исполняет в соответствии с предписаниями священных писаний. Когда семья разрушается, эти священные обряды погибают. Когда духовность разрушена, нечестие одолевает всю семью.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**Перевод стиха:** Когда род уничтожается, вечные родовые обязанности утрачиваются. А когда дхарма (долг) разрушена, беззаконие овладевает всем родом. **Комментарий:** «Когда род уничтожается, вечные родовые обязанности утрачиваются» – Когда происходит война, наступает разрушение (умаление) рода (родовой линии). С самого начала существования рода обязанности семьи, то есть её священные традиции, священные обычаи и предписания поведения, также передавались из поколения в поколение. Однако, когда род уничтожается, обязанности, которые всегда пребывали с родом, также уничтожаются. То есть утрачиваются различные предписанные шастрами священные обряды и ритуалы, совершаемые во время рождения, во время самскар (очистительных таинств) для дваждырождённых, во время брака, во время смерти и после смерти – которые благотворны как для живых, так и для усопших душ в этом мире и в следующем. Причина в том, что когда сам род уничтожен, на кого будут опираться обязанности, зависящие от рода? «А когда дхарма разрушена, беззаконие овладевает всем родом» – Когда разрушены священные предписания поведения и священные практики рода, тогда несоблюдение долга и действия, противоречащие дхарме – то есть несовершение действий, которые должно совершать, и совершение действий, которых совершать не должно – это беззаконие овладевает всем родом, то есть адхарма (беззаконие, недолжное) пронизывает всю семью. Здесь возникает сомнение: когда род уничтожен и перестаёт существовать, кем же овладеет беззаконие? Ответ таков: мужчины, способные сражаться, погибают на войне; однако те, кто не годен для битвы, например, оставшиеся дети и женщины, оказываются во власти беззакония. Причина в том, что когда в войне гибнут мужчины, сведущие и опытные в обращении с оружием, в шастрах, в мирском поведении и т.д., тогда не остаётся никого, кто мог бы дать надлежащее наставление оставшимся или управлять ими. Следовательно, из-за незнания предписаний и надлежащего поведения они начинают действовать произвольно – то есть не совершают действий, которые должно совершать, и начинают совершать действия, которых совершать не должно. Поэтому среди них распространяется адхарма.