BG 1.40 — ארג'ונה וישאדה יוגה
BG 1.40📚 Go to Chapter 1
कुलक्षयेप्रणश्यन्तिकुलधर्माःसनातनाः|धर्मेनष्टेकुलंकृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत||१-४०||
כֻּלַכְּשַׁיֵה פְּרַנַשְׁיַנְטִה כֻּלַדַרְמָהּ סַנָטַנָהּ | דַרְמֵה נַשְׁטֵה כֻּלַם כְּרֻטְסְנַמַדַרְמוֹ'בִּבַּבַטְיֻטַה ||1-40||
कुलक्षये: in the destruction of a family | प्रणश्यन्ति: perish | कुलधर्माः: family religious rites | सनातनाः: immemorial | धर्मे: spirituality | नष्टे: being destroyed | कुलं: the family | कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत: whole
GitaCentral עברית
בחורבן משפחה, אבדים הפולחנים הדתיים הנצחיים של אותה משפחה; בחורבן הרוחניות, חסרות הדת אכן מתגברות על כל המשפחה.
🙋 עברית Commentary
【משמעות המילים】 कुलक्षये (Kulakshaye) - בהרס משפחה प्रणश्यन्ति (Pranashyanti) - אובדים कुलधर्माः (Kuladharmah) - טקסים דתיים משפחתיים सनातनाः (Sanatanah) - עתיקים धर्मे (Dharme) - רוחניות नष्टे (Nashte) - נהרסת कुलम् कृत्स्नम् (Kulam kritsnam) - כל המשפחה अधर्मः (Adharmah) - חוסר דתיות अभिभवति (Abhibhavati) - גובר उत (Uta) - אכן 【פרשנות】 ה-Dharma הם החובות והטקסים שמקיימת המשפחה בהתאם לציוויי כתבי הקודש. כאשר משפחה נהרסת, טקסים קדושים אלו אובדים. כאשר הרוחניות נהרסת, חוסר הדתיות משתלט על כל המשפחה.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
כאשר המשפחה נהרסת, חובות המשפחה הנצחיים אובדים. וכאשר החובה נהרסת, אי־הצדק מציף את כל המשפחה. פירוש: "כאשר המשפחה נהרסת, חובות המשפחה הנצחיים אובדים" – כאשר מתרחשת מלחמה, יש השמדה (התמעטות) של המשפחה (השושלת). מראשית היווסדה של משפחה, גם חובות המשפחה, כלומר מסורותיה הקדושות, מנהגיה המקודשים וקודי ההתנהגות שלה, עוברים מדור לדור. אולם כאשר המשפחה נהרסת, גם החובות שתמיד שכנו במשפחה נהרסים. כלומר, הטקסים והפולחנים השונים על פי הכתובים, המקודשים, המתבצעים בעת הלידה, בעת הסמכות לדו־ילודים, בעת הנישואין, בעת המוות ואחרי המוות – המועילים הן לנשמות החיות והן לנשמות המתות בעולם הזה ובעולם הבא – אובדים. הסיבה היא שכאשר המשפחה עצמה נכחדת, על מי יישענו החובות התלויים במשפחה? "וכאשר החובה נהרסת, אי־הצדק מציף את כל המשפחה" – כאשר קודי ההתנהגות המקודשים והמנהגים המקודשים של המשפחה נהרסים, אז אי־עמידה בחובה ופעולה בניגוד לחובה – כלומר, אי־ביצוע מעשים שצריכים להיעשות וביצוע מעשים שלא צריכים להיעשות – אי־צדק זה מציף את כל המשפחה, כלומר אי־הצדק חודר לכל המשפחה. כעת עולה כאן ספק: כאשר המשפחה נהרסת ומפסיקה להתקיים, את מי יציף אי־הצדק? התשובה היא זו: הגברים הכשירים ללחימה נהרגים במלחמה; אולם אלה שאינם כשירים לקרב, כמו הילדים והנשים שנשארים מאחור, מוצפים באי־צדק. הסיבה היא שכאשר גברים בעלי ידע וניסיון בנשק, בכתובים, בהתנהלות עולמית וכו', אובדים במלחמה, אז לא נשאר מי שייתן הדרכה ראויה לנותרים בחיים או שינהל אותם. כתוצאה מכך, בשל חוסר ידע בקודים ובהתנהגות ראויה, הם מתחילים לפעול באופן שרירותי – כלומר, הם אינם מבצעים מעשים שצריכים להיעשות ומתחילים לבצע מעשים שלא צריכים להיעשות. לכן, אי־צדק מתפשט ביניהם.