BG 2.21 — سانخيا يوغا
BG 2.21📚 Go to Chapter 2
वेदाविनाशिनंनित्यंएनमजमव्ययम्|कथंपुरुषःपार्थकंघातयतिहन्तिकम्||२-२१||
فِيدَافِنَاشِنَمْ نِتْيَمْ يَ إِينَمَجَمَفْيَيَمْ | كَتَمْ سَ بُرُشَهْ بَارْتَ كَمْ غَاتَيَتِ هَنْتِ كَمْ ||٢-٢١||
वेदाविनाशिनं: knows | नित्यं: eternal | य: who | एनमजमव्ययम्: this (Self) | कथं: how | स: he (that) | पुरुषः: man | पार्थ: O Partha (son of Pritha) | कं: whom | घातयति: causes to be slain | हन्ति: kills | कम्: whom
GitaCentral العربية
يا بارثا! الرجل الذي يعرف هذه الذات بأنها غير قابلة للفناء، أبدية ولا تنضب، كيف يمكنه أن يقتل أحداً أو أن يجعل أحداً يُقتل؟
🙋 العربية Commentary
معاني الكلمات: वेद (Veda) - العارف، अविनाशिनम् (Avinashinam) - غير قابل للفناء، नित्यम् (Nityam) - أبدي، यः (Yah) - من، एनम् (Enam) - هذه الذات، अजम् (Ajam) - غير مولود، अव्ययम् (Avyayam) - غير قابل للنفاد، कथम् (Katham) - كيف، सः (Sah) - ذلك، पुरुषः (Purushah) - الإنسان، पार्थ (Partha) - يا أرجونا، कम् (Kam) - من، घातयति (Ghatayati) - يجعل يقتل، हन्ति (Hanti) - يقتل. التعليق: الحكيم المستنير الذي يعرف الذات غير المتغيرة وغير القابلة للفناء من خلال التجربة الروحية المباشرة (Anubhava) لا يمكنه القيام بفعل القتل. ولا يمكنه أيضاً أن يدفع أحداً آخر للقتل.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**٢.٢١. يَا ابْنَ بْرِيثَا، كَيْفَ لِرَجُلٍ يَعْلَمُ أَنَّ الرُّوحَ المُتجَسِّدَ لَا يُدَمَّرُ وَأَنَّهُ أَزَلِيٌّ غَيْرُ مَوْلُودٍ وَغَيْرُ مُتَغَيِّرٍ، أَنْ يَقْتُلَ أَحَداً أَوْ يُسَبِّبَ قَتْلَ أَحَدٍ؟** **التَّفْسِير:** المَعْنَى: "فيدافيناشينام... غَاتَيَاتِي هَانْتِي كَم" — مَنْ أَدْرَكَ حَقَّ الإِدْرَاكِ أَنَّ هَذِهِ الرُّوحَ المُتجَسِّدَةَ لَا تُدَمَّرُ أَبَداً، وَلَا تَتَعَرَّضُ لِأَيِّ تَغْيِيرٍ، وَلَمْ تُولَدْ قَطُّ، وَلَا تَعْتَرِيهَا أَيُّ نَقْصٍ — فَكَيْفَ لِمِثْلِ هَذَا الشَّخْصِ أَنْ يَقْتُلَ أَحَداً أَوْ يُسَبِّبَ قَتْلَ أَحَدٍ؟ أَيْ أَنَّ مِثْلَ هَذَا الشَّخْصِ لَا يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ لَدَيْهِ أَيُّ نَزْعَةٍ لِقَتْلِ الآخَرِينَ أَوِ التَّسَبُّبِ فِي قَتْلِهِمْ. فَهُوَ لَا يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ فَاعِلًا لِأَيِّ عَمَلٍ وَلَا مُحَرِّضاً عَلَيْهِ. وَفِي هَذَا، بِوَصْفِ الرُّوحِ المُتجَسِّدَةِ بِأَنَّهَا غَيْرُ قَابِلَةٍ لِلْفَنَاءِ، وَأَزَلِيَّةٌ، وَلَمْ تُولَدْ، وَغَيْرُ مُتَغَيِّرَةٍ، نَفَى الرَّبُّ جَمِيعَ التَّغَيُّرَاتِ السِّتَّةِ (فِيكَارَاس) عَنْهَا. فَمَثَلًا: بِقَوْلِهِ "غَيْرُ قَابِلَةٍ لِلْفَنَاءِ" نُفِيَ تَغَيُّرُ الْمَوْتِ؛ وَبِقَوْلِهِ "أَزَلِيَّةٌ" نُفِيَ تَغَيُّرُ الْحَالَاتِ وَالنُّمُوِّ؛ وَبِقَوْلِهِ "لَمْ تُولَدْ" نُفِيَ تَغَيُّرُ الْمِيلَادِ وَحَالَةِ الْوُجُودِ الَّتِي تَلِيهِ؛ وَبِقَوْلِهِ "غَيْرُ مُتَغَيِّرَةٍ" نُفِيَ تَغَيُّرُ الْفَسَادِ وَالاضْمِحْلَالِ. فَلَا يَحْدُثُ فِي الرُّوحِ المُتجَسِّدَةِ أَدْنَى تَغَيُّرٍ بِسَبَبِ أَيِّ عَمَلٍ. إِذَا كَانَ قَصْدُ الرَّبِّ مِنَ العِبَارَتَيْنِ "نَا هَانْيَتِي هَانْيَمَانِي شَرِيرِي" (لَا تُقْتَلُ حِينَ يُقْتَلُ الْجَسَدُ) وَ "كَمْ غَاتَيَاتِي هَانْتِي كَمْ" (يَقْتُلُ أَحَداً أَوْ يُسَبِّبَ قَتْلَ أَحَدٍ) هُوَ مُجَرَّدَ نَفْيِ صِفَةِ الْفَاعِلِيَّةِ أَوِ الْمَفْعُولِيَّةِ عَنِ الرُّوحِ، فَلِمَاذَا ذُكِرَ الْقَتْلُ وَالْمَقْتُولُ هُنَا بَدَلَ الْفِعْلِ وَالْفَاعِلِ؟ الْجَوَابُ أَنَّ السِّيَاقَ هُوَ سِيَاقُ الْحَرْبِ، فَمِنَ الضَّرُورِيِّ أَنْ يُذْكَرَ هُنَا أَنَّ الرُّوحَ المُتجَسِّدَةَ لَا تَصِيرُ قَاتِلَةً فِي الْقِتَالِ، لِعَدَمِ وُجُودِ فَاعِلِيَّةٍ فِيهَا. وَإِذَا كَانَتِ الرُّوحُ المُتجَسِّدَةُ لَا تُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ هِيَ الْقَاتِلَ (أَيْ الْفَاعِلَ)، فَكَيْفَ يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ هِيَ الْمَقْتُولَ (أَيْ الْمَفْعُولَ بِهِ)؟ الْمُرَادُ أَنَّ هَذِهِ الرُّوحَ المُتجَسِّدَةَ لَيْسَتْ فَاعِلَةً وَلَا مَفْعُولًا بِهَا فِي أَيِّ عَمَلٍ. لِذَلِكَ، لَا يَنْبَغِي الْحُزْنُ عَلَى الْقَتْلِ وَالْقَتِيلِ؛ بَلِ الْوَاجِبُ أَدَاءُ الْوَاجِبِ الَّذِي حَضَرَ طَبْقاً لِتَوْجِيهَاتِ الْكُتُبِ الْمُقَدَّسَةِ. **الرَّابِطُ:** فِي الْآيَاتِ السَّابِقَةِ، تَمَّ وَصْفُ ثَبَاتِ الرُّوحِ وَعَدَمِ تَغَيُّرِهَا. وَفِي الْآيَةِ التَّالِيَةِ، سَيَتِمُّ وَصْفُ ذَلِكَ بِطَرِيقَةِ التَّمْثِيلِ.