BG 2.6 — সাংখ্য যোগ
BG 2.6📚 Go to Chapter 2
चैतद्विद्मःकतरन्नोगरीयोयद्वाजयेमयदिवानोजयेयुः|यानेवहत्वाजिजीविषामस्-तेऽवस्थिताःप्रमुखेधार्तराष्ट्राः||२-६||
ন চৈতদ্ৱিদ্মঃ কতৰন্নো গৰীয়ো যদ্ৱা জয়েম যদি ৱা নো জয়েয়ুঃ | যানেৱ হত্ৱা ন জিজীৱিষামস্- তেঽৱস্থিতাঃ প্ৰমুখে ধাৰ্তৰাষ্ট্ৰাঃ ||২-৬||
न: not | चैतद्विद्मः: and | कतरन्नो: which | गरीयो: better | यद्वा: that | जयेम: we should conquer | यदि: if | वा: or | नो: not | जयेयुः: they should conquer | यानेव: whom | हत्वा: having slain | न: not | जिजीविषामस्: not | तेऽवस्थिताः: those | प्रमुखे: in face | धार्तराष्ट्राः: sons of Dhritarashtra
GitaCentral অসমীয়া
আমি নাজানো আমাৰ কি কৰা উচিত। আমি এয়ো নাজানো আমি জয় কৰিম নে সিহঁতে আমাক জয় কৰিব। যাক বধ কৰি আমি জীয়াই থাকিব নোৱাৰো, সেই ধৃতৰাষ্ট্ৰৰ পুত্ৰসকলেই আমাৰ সন্মুখত ৰণ কৰিবলৈ থিয় দিছে।
🙋 অসমীয়া Commentary
শ্লোক ২.৬: আমি নাজানো আমাৰ বাবে কোনটো ভাল - আমি তেওঁলোকক জয় কৰিম নে তেওঁলোকে আমাক জয় কৰিব। যিসকল ধৃতৰাষ্ট্ৰৰ পুত্ৰক হত্যা কৰি আমি জীয়াই থাকিব নিবিচাৰোঁ, তেওঁলোকেই আমাৰ সন্মুখত থিয় হৈ আছে। শব্দৰ অৰ্থ: 'ন' - নহয়, 'চ' - আৰু, 'এতৎ' - এইটো, 'বিদ্মঃ' - আমি জানো, 'কতৰৎ' - কোনটো, 'নঃ' - আমাৰ বাবে, 'গৰীয়ঃ' - ভাল, 'যৎ' - যে, 'বা' - অথবা, 'জয়েম' - আমি জয় কৰিম, 'যদি' - যদি, 'বা' - অথবা, 'নঃ' - আমাক, 'জয়েয়ুঃ' - তেওঁলোকে জয় কৰিব, 'যান' - যিসকলক, 'এব' - নিশ্চিতভাৱে, 'হত্বা' - হত্যা কৰি, 'ন' - নহয়, 'জিজীবিষামঃ' - আমি জীয়াই থাকিব বিচাৰোঁ, 'তে' - তেওঁলোক, 'অৱস্থিতাঃ' - থিয় হৈ আছে, 'প্ৰমুখে' - সন্মুখত, 'ধাৰ্তৰাষ্ট্ৰাঃ' - ধৃতৰাষ্ট্ৰৰ পুত্ৰসকল।
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
২.৬. "আমি জানিব নোৱাৰোঁ কোনটো আমাৰ বাবে শ্ৰেয়—যুদ্ধ কৰিম নে নকৰিম; ইয়াকো নাজানো যে আমি জয়ী হ'ম নে সিহঁতে আমাক জয় কৰিব। ধৃতৰাষ্ট্ৰৰ সেই আত্মীয়সকল, যাক বধ কৰি জীয়াই থকাৰ ইচ্ছাও আমাৰ নাই, সিহঁতে আমাৰ সন্মুখত ৰণৰূপে থিয় দিছে।" ভাষ্য: "আমি জানিব নোৱাৰোঁ কোনটো আমাৰ বাবে শ্ৰেয়"—এই দুই বিকল্পৰ মাজত মই সিদ্ধান্ত ল'ব নোৱাৰোঁ: যুদ্ধ কৰিম নে নকৰিম। কাৰণ আপোনাৰ দৃষ্টিত যুদ্ধ কৰাটোৱেই শ্ৰেষ্ঠ; কিন্তু মোৰ দৃষ্টিত, বৃদ্ধসকলক বধ কৰাটো পাপ হোৱা হেতুকে যুদ্ধ নকৰাটোৱেই উত্তম। যেতিয়া এই দুই মত মোৰ সন্মুখত উপস্থাপিত হয়, মই নিৰ্ণয় কৰিব নোৱাৰোঁ কোনটোৱেই মোৰ বাবে সম্পূৰ্ণৰূপে শ্ৰেষ্ঠ পন্থা। এতেকে ওপৰোক্ত বাক্যত, ভগৱানৰ মত আৰু অৰ্জুনৰ নিজৰ মত—এই দুইয়ে তেওঁৰ মনত সমানভাৱে স্থান পাইছে। "বা আমি জয়ী হ'ম নে সিহঁতে জয় কৰিব"—আপোনাৰ আদেশ মতে যুদ্ধ কৰিলেও, আমি জয়ী হ'ম নে সিহঁতে (দুৰ্যোধন আদিয়ে) আমাক জয় কৰিব, সেইটোও আমি নাজানো। ইয়াত অৰ্জুনৰ নিজৰ শক্তিলৈ অবিশ্বাস নাই, বৰং ভৱিষ্যতলৈ অবিশ্বাস আছে; কিয়নো ভৱিষ্যতত কি আছে কোনে জানে? "ধৃতৰাষ্ট্ৰৰ সেই আত্মীয়সকল, যাক বধ কৰি জীয়াই থকাৰ ইচ্ছাও আমাৰ নাই"—আমি স্বজনবধ কৰি জীয়াই থকাৰ ইচ্ছাও নকৰোঁ; সুখভোগ বা ৰাজ্য শাসন আৰু ক্ষমতা চালনাৰ চিন্তা আমাৰ মনত দূৰৰ কথা! কিয়নো যদি আমাৰ স্বজনসকল নিহত হয়, তেন্তে জীৱন লৈ আমি কি কৰিম? আমাৰ হাতেৰে আমাৰ নিজৰ কুল ধ্বংস কৰি, আমি চিন্তা আৰু শোকত বহি থাকিম মাত্ৰ! কেৱল চিন্তা, শোক আৰু বিচ্ছেদৰ যন্ত্ৰণা ভোগ কৰিবলৈ আমি জীয়াই থাকিব নিবিচাৰোঁ। "সিহঁতে আমাৰ সন্মুখত থিয় দিছে"—ধৃতৰাষ্ট্ৰৰ সেই আত্মীয়সকল, যাক বধ কৰি জীয়াই থকাৰ ইচ্ছাও আমাৰ নাই, সিহঁতেই আমাৰ সন্মুখত ৰণৰূপে থিয় দিছে। ধৃতৰাষ্ট্ৰৰ সকলো আত্মীয়ই আমাৰ নিজৰ স্বজন। ধিক্কাৰ হওক সেই জীৱন, যি সেই স্বজনবধ কৰিৰে টিকি থাকে! সংযোগ: নিজৰ কৰ্তব্য নিৰ্ণয় কৰিবলৈ অক্ষম হৈ, অৰ্জুনই এতিয়া ব্যথিত চিত্তেৰে ভগৱানক আন্তৰিকভাৱে প্ৰাৰ্থনা কৰিছে।