BG 1.25 — 阿朱那 维沙达 瑜伽
BG 1.25📚 Go to Chapter 1
भीष्मद्रोणप्रमुखतःसर्वेषांमहीक्षिताम्|उवाचपार्थपश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति||१-२५||
bhīshmadronapramukhatah sarweshāng qa mahīkshitām . uwāqa pārtha pashyaitānsamawetānkurūniti ||1-25||
भीष्मद्रोणप्रमुखतः: in front of Bhishma and Drona | सर्वेषां: of all | च: and | महीक्षिताम्: rulers of the earth | उवाच: said | पार्थ: O Partha (Arjuna, son of Pritha) | पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति: behold
GitaCentral 中文
在毗湿摩、德罗纳和所有大地统治者面前,他说:'啊,帕尔特!看这些聚集在这里的俱卢族人。'
🙋 中文 Commentary
颂歌 1.25:在毗湿摩、德罗纳以及大地上所有君王面前,他说:“噢,帕尔塔(阿周那),看看这些聚集在一起的俱卢族人。” 词义:毗湿摩德罗纳普拉穆卡塔 - 在毗湿摩和德罗纳面前,萨尔维沙姆 - 所有的,查 - 和,马希克希塔姆 - 大地的统治者,乌瓦查 - 说,帕尔塔 - 噢,帕尔塔,帕夏 - 看,埃坦 - 这些,萨马韦坦 - 聚集的,库伦 - 俱卢族人,伊蒂 - 如此。
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
1.25 注释——"由古达克夏"——"古达克夏"一词有两层含义:(1)"古达"意为卷曲或盘绕,"克夏"意为头发。头发卷曲者,即鬈发者,称为"古达克夏"。(2)"古达卡"意为睡眠,"伊夏"意为主宰。能主宰睡眠者,即能自主决定睡或不睡——能掌控睡眠者,称为"古达克夏"。阿周那生有鬈发且能驾驭睡眠,故被称为"古达克夏"。 "如是说已"——主只倾听那些不做睡眠与懒惰之奴、不纵情感官享乐、唯作主之仆(巴克塔)的奉献者之言。祂不仅倾听,更遵从其指令。因此,全知的主施瑞·克里希那受其亲爱奉献者阿周那之命,将战车停驻于两军之间。 "赫利希克夏"——感官称为"赫利希卡"。感官之主宰(伊夏)称为赫利希克夏。在第二十一诗节及此处使用"赫利希克夏"的深意在于:那位驱动心意、智性、感官的统帅,全知的主,此刻竟成为遵从阿周那指令者!祂对阿周那的恩典何其浩大! "置彼神车于两军间"——主将阿周那的精良战车停驻于两军之间的空旷地带。 "面对彼祖父毗湿摩师,及诸国王众"——主以非凡技艺将战车置于特定位置,使阿周那得以直面其家族尊长毗湿摩老祖父、以知识纽带相连的导师德罗纳,以及俱卢军中的诸王领袖。 "言:帕尔特!且观彼俱卢族人齐集于此"——"俱卢"一词既指持国诸子,亦包括般度诸子;因二者皆属俱卢王朝。说"观此齐集的俱卢族人"的意图在于:当阿周那目睹这些俱卢族人时,内心应生起"我们本是一体"的感悟!无论此方彼方,无论善恶贤愚,皆是我之亲族。由此,潜藏于阿周那心中充满亲族之情的执着将被唤醒,而随着这份执着的觉醒,阿周那将产生探究之心,从而以阿周那为媒介,为利益喀历年代的后世众生宣说《薄伽梵歌》的伟大教诲。正是怀着此深意,主在此言:"观此齐集的俱卢族人"。否则,主本可说:"观此齐集的持国诸子"。但若如此说,将激起阿周那的斗志;结果《薄伽梵歌》显现的契机便不会出现,潜藏于阿周那内心的亲族执着也无从消除——而主视消除此执着为己任。恰如痈疽发作时,医者先令其熟脓,待成熟后切开清创;同理,主先唤醒奉献者内心的执着,继而根除之。此处,主正以"观俱卢族人"之言唤醒阿周那内心的执着,日后将通过教诲将其摧毁。 阿周那曾言:"我欲观之"——"尼瑞克夏"(1.22)、"阿韦克夏"(1.23);故主本无需在此说"汝观"。主仅需停驻战车即可。然而,主特意在停驻战车后说"观俱卢族人",正是为了唤醒阿周那的执着。 亲族之情与神圣之爱(巴伽瓦特-普瑞玛)有天渊之别。当家族中存在带有占有欲的亲情时,人甚至无视家族成员的过失,唯存"彼为我属"之念。同样,当主对奉献者怀有特殊眷爱时,主亦不计较奉献者的过失,唯存"彼独属我"之念。亲族之情以行为与外相(肉身等)为重,神圣之爱以内在情味(巴瓦)为重。亲族之情以痴迷(摩诃)为本,神圣之爱以亲密无间(阿特米亚塔)为本。亲族之情处黑暗,神圣之爱处光明。亲族之情令人懈怠职责,神圣之爱虽因全神贯注或致履行职责时有所遗忘,但奉献者从不懈怠职责。亲族之情以亲族为本,神圣之爱以神为本。 上下文关联——前诗节中,主命阿周那观俱卢族人。此后之事,由桑佳亚在后续诗节中述说。