薄伽梵歌

Chapter 1 — 阿朱那 维沙达 瑜伽

47 Verses (Shlokas)

Chapter 1 — 阿朱那 维沙达 瑜伽
BG 1.1
持国说:桑贾亚啊!在神圣的俱卢之野,渴望战斗的我的儿子们和般度之子们聚集在一起,他们做了什么?
BG 1.2
桑贾亚说道:看到般度族的军队已列好战阵,国王难敌便走近他的老师德罗纳,说了这番话。
BG 1.3
看啊,尊者!般度诸子这支庞大的军队,由您的聪慧弟子——木柱王之子所布列。
BG 1.4
这里有英雄,强大的弓箭手,在战斗中与毗摩和阿周那不相上下;友邻王、毗罗吒和大战士木柱王也在此。
BG 1.5
德利什塔克图、切基塔纳和勇敢的卡西国王、普鲁吉特、昆蒂博贾和沙伊比亚,人中俊杰。
BG 1.6
勇猛的尤达曼纽和强大的乌塔玛乌贾,苏芭德拉之子(激昂)和朵帕蒂之子——所有这些都是伟大的战士。
BG 1.7
再生族中最优秀的人啊!也请认识我方最杰出的战士,我军的将领;为了让你知晓,我把他们的名字告诉你。
BG 1.8
您自己與毗濕摩、迦爾納以及戰爭中勝利的克里帕、阿斯瓦塔瑪、維迦爾納,以及索瑪達塔之子(布瑞斯拉瓦)。
BG 1.9
还有许多其他英雄,他们愿意为我牺牲生命,装备着各种武器和导弹,全都精通战斗。
BG 1.10
由毗湿摩保护的我们的军队不足;但由毗摩保护的他们的军队充足。
BG 1.11
因此,站在军队所有部门的各自岗位上,你们所有人都要从各个方面保护毗湿摩。
BG 1.12
于是,俱卢族中最年长、荣耀的祖父毗湿摩,为了让难敌高兴,发出狮子吼,吹响了他的海螺。
BG 1.13
然后,海螺、大鼓、小鼓和号角突然一齐鸣响,那声音震耳欲聋。
BG 1.14
然后,驾驭着白马的宏伟战车上的摩陀婆(克里希纳)和般度之子(阿周那)也吹响了他们神圣的海螺。
BG 1.15
赫里希凯沙吹响了潘查贾尼亚,阿周那吹响了提婆达多,而行为可怖的怖军吹响了巨大的庞德拉海螺。
BG 1.16
贡蒂之子、国王坚战吹响了“无尽胜利”螺号;无种和偕天吹响了“妙音”和“珠宝花”螺号。
BG 1.17
优秀的弓箭手迦尸王、大勇士施军迪、猛光、毗罗吒王和不可战胜的萨谛奇。
BG 1.18
大地之主啊!木柱王、黑公主诸子以及臂力强大的激昂(阿毗曼纽)各自吹响了海螺。
BG 1.19
那可怕的巨响,响彻天地,撕裂了持国诸子的心。
BG 1.20
随后,看到持国之子们列阵备战,武器交锋即将开始,旗徽上有猴子的般度之子阿周那举起他的弓,对赫里史给舍(黑天)说了这些话,哦,大地之主啊。
BG 1.21
阿周那说:哦,阿秋塔啊!请将我的战车停在两军之间。
BG 1.22
阿周那说:奎师那啊!请将我的战车驶到两军之间,让我看看那些聚集在这里渴望战斗的人,并知道在这场即将开始的战争中,我必须与谁作战。
BG 1.23
因为我想要观察那些聚集在这里战斗的人,他们渴望在战争中取悦恶意的难敌(持国之子)。
BG 1.24
桑贾亚说道:婆罗多(持国)啊!被阿周那这样告知后,赫里史给舍(克里希那)将最好的战车停在了两军之间。
BG 1.25
在毗湿摩、德罗纳和所有大地统治者面前,他说:'啊,帕尔特!看这些聚集在这里的俱卢族人。'
BG 1.26
在那里,阿周那看到站着的人:父亲们、祖父们、老师们、舅舅们、兄弟们、儿子们、孙子们以及朋友们。
BG 1.27
看到双方军队中的岳父和朋友们,贡蒂之子阿周那见到所有那些列阵站立的亲属,充满悲伤与怜悯,如此说道。
BG 1.28
阿周那说:克里希那啊!看到这些渴望战斗、聚集在此的我的亲人,我的四肢无力,口舌干燥,身体颤抖,毛发竖立。
BG 1.29
我的四肢无力,口舌干燥,身体颤抖,毛发竖立。
BG 1.30
甘狄瓦(弓)从我手中滑落,我的皮肤在燃烧。我甚至无法站立,我的心神仿佛在旋转。
BG 1.31
凯沙婆啊!我也看到了不祥之兆,而且在战斗中杀死我的亲人,我看不到任何好处。
BG 1.32
克里希那啊!我不渴望胜利,不渴望王国,也不渴望享乐。戈文达啊!王国、享乐乃至生命,对我们有何用?
BG 1.33
我们为之渴望王国、享受和快乐的那些人,他们却舍弃了生命和财富,站在战场上。
BG 1.34
导师、父亲、儿子,以及祖父、舅父、岳父、孙子、姻兄弟和其他亲属。
BG 1.35
玛杜苏丹啊!即使他们杀了我,即使为了三界的王权,我也不想杀死他们;更何况为了大地呢?
BG 1.36
杀死这些持国之子后,啊,贾纳尔丹!我们有何快乐?杀死这些暴徒,我们只会招致罪孽。
BG 1.37
因此,玛达瓦啊!我们不应杀死持国之子,我们的亲属;因为杀害了自己的亲人,我们怎能快乐呢?
BG 1.38
尽管这些人,其智慧被贪婪所蒙蔽,看不到毁灭家族的罪恶,也看不到敌视朋友的罪过,
BG 1.39
佳纳尔达那啊!我们清楚地看到毁灭家族造成的罪恶,为何不学会远离此罪呢?
BG 1.40
家族毁灭时,其古老的家传宗教仪式也随之消亡;灵性毁灭时,不虔诚便征服了整个家族。
BG 1.41
克里希那啊!不义盛行,家族妇女便堕落;妇女堕落,瓦尔什内亚啊!种姓混杂便产生。
BG 1.42
种姓混乱导致家族毁灭者和家族本身堕入地狱;因为被剥夺了饭团和水的祭供,他们的祖先也坠入地狱。
BG 1.43
由于这些破坏家族者造成种姓混杂的罪过,永恒的种姓法和家族法便被毁灭。
BG 1.44
佳纳尔达那啊!我们听说,那些家族宗教修行被毁的人,必定会在地狱中居住一段不确定的时期。
BG 1.45
哀哉!我们决心犯下大罪,因为贪图王国的享乐,我们准备杀害自己的亲人。
BG 1.46
如果持武器的持国诸子,在战场上杀死手无寸铁、不加抵抗的我,那对我反而更好。
BG 1.47
桑贾亚说:说完这番话后,心中充满悲伤的阿周那在战场上,丢弃了他的弓和箭,坐在了战车的后部。