BG 1.11 — آرجونا ویشادا یوگا
BG 1.11📚 Go to Chapter 1
अयनेषुसर्वेषुयथाभागमवस्थिताः|भीष्ममेवाभिरक्षन्तुभवन्तःसर्वएवहि||१-११||
َیَنهشُ چَ سَروهشُ یَتهابهاگَمَوَستهِتاح . بهیشمَمهوابهِرَکشَنتُ بهَوَنتَح سَروَ هوَ هِ ||1-11||
अयनेषु: in the arrays (of the army) | च: and | सर्वेषु: in all | यथाभागमवस्थिताः: according to division being stationed | भीष्ममेवाभिरक्षन्तु: Bhishma alone protect | भवन्तः: ye | सर्व: all | एव: even | हि: indeed
GitaCentral فارسی
پس همه شما که در مواضع خود در بخش‌های مختلف ارتش ایستاده‌اید، تنها بهیشما را از هر سو محافظت کنید.
🙋 فارسی Commentary
1.11 «بنابراین، همه شما که در موقعیت‌های مربوط به خود در بخش‌های مختلف ارتش مستقر هستید، تنها از Bhishma محافظت کنید.» معانی کلمات: Ayaneshu (در آرایش‌های ارتش)، cha (و)، sarveshu (در همه)، yathabhagam (طبق تقسیم‌بندی)، avasthitah (مستقر بودن)، Bhishmam (Bhishma)، eva (فقط)، abhirakshantu (محافظت کنید)، bhavantah (شما)، sarve (همه)، eva (دقیقاً)، hi (به راستی).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
۱.۱۱. تفسیر: «آیانِشو چ سَروِشو... بَوانتَه سَرو اِوا هی» – ای همه ی جنگجویان، که در تمام جبهه‌ها در مواضع تعیین شده خود مستحکم ایستاده‌اید، باید به‌شیشما را از همه سو و به هر شیوه‌ای محافظت کنید. دوریودانا با گفتن «به‌شیشما را از همه سو محافظت کنید»، در نهان می‌خواهد به‌شیشما را به سوی خود جلب کند. همچنین هدف دیگر این سخن آن است که وقتی به‌شیشما می‌جنگد، شما باید اطمینان حاصل کنید که شیکه‌ندی از هیچ دروازه‌ای از صفوف به روی او پدیدار نشود. اگر شیکه‌ندی پیش روی او قرار گیرد، به‌شیشما سلاح علیه او نخواهد کشید. دلیلش این است که شیکه‌ندی در تولد پیشین زن بود، و در این تولد نیز ابتدا زن بود و سپس به مرد تبدیل شد. بنابراین، به‌شیشما او را زن می‌داند و عهد کرده که با شیکه‌ندی نجنگد. این شیکه‌ندی تنها به برکتِ شانکارا برای کشتن به‌شیشما زاده شد. پس اگر از شیکه‌ندی محافظت شود، به‌شیشما دیگران را خواهد کشت و پیروزی قطعی ما را تضمین خواهد کرد. با این دیدگاه، دوریودانا به همه جنگاوران بزرگ فرمان می‌دهد که از به‌شیشما محافظت کنند. زمینه: سنجایه با مشاهده اینکه شور و اشتیاق ذهنی دوریودانا به دلیل سکوت دروناآچاریه کاهش یافته، در بیت بعدی مهر و خیرخواهی نشان داده شده از سوی به‌شیشما نسبت به او را آشکار می‌سازد.