BG 1.11 — Арджуна Вишада Йога
BG 1.11📚 Go to Chapter 1
अयनेषुसर्वेषुयथाभागमवस्थिताः|भीष्ममेवाभिरक्षन्तुभवन्तःसर्वएवहि||१-११||
айанэшу ча сарвэшу йатха̄бха̄гамавастхита̄х̣ | бхӣшмамэва̄бхиракшанту бхавантах̣ сарва эва хи ||1-11||
अयनेषु: in the arrays (of the army) | च: and | सर्वेषु: in all | यथाभागमवस्थिताः: according to division being stationed | भीष्ममेवाभिरक्षन्तु: Bhishma alone protect | भवन्तः: ye | सर्व: all | एव: even | हि: indeed
GitaCentral Русский
Поэтому, стоя на своих местах во всех подразделениях армии, защищайте все Бхишму со всех сторон.
🙋 Русский Commentary
1.11 «Поэтому вы все, находясь на своих соответствующих позициях в различных подразделениях армии, защищайте только Bhishma». Значение слов: Ayaneshu (в боевых порядках), cha (и), sarveshu (во всех), yathabhagam (согласно разделению), avasthitah (будучи расположенными), Bhishmam (Bhishma), eva (только), abhirakshantu (защищайте), bhavantah (вы), sarve (все), eva (именно), hi (действительно).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
1.11. Комментарий: «Айанешу ча сарвешу... бхавантах сарва эва хи» — Все вы, воины, твёрдо стоящие на отведённых вам позициях на всех фронтах, должны защищать Бхишму со всех сторон и всеми способами. Словами «защищайте Бхишму со всех сторон» Дурьодхана желает внутренне привлечь Бхишму на свою сторону. Другой смысл этого высказывания в том, что когда Бхишма сражается, вы должны следить, чтобы Шикханди не оказался перед ним ни через одни врата построения. Если Шикханди предстанет перед ним, Бхишма не поднимет на него оружие. Причина в том, что Шикханди в прошлом рождении был женщиной, и в этом рождении тоже сначала был женщиной, а затем стал мужчиной. Поэтому Бхишма считает его женщиной и дал обет не сражаться с Шикханди. Этот Шикханди родился исключительно для того, чтобы убить Бхишму, по благословению Шанкары. Таким образом, если защитить Бхишму от Шикханди, то всех остальных он поразит сам, обеспечив нам верную победу. Придерживаясь этого взгляда, Дурьодхана наставляет всех великих воинов защищать Бхишму. Контекст: Видя, что душевный пыл Дурьодханы угас из-за молчания Дроначарьи, Санджая в следующем стихе раскрывает ту любовь и благорасположение, которые Бхишма проявил к нему.