BG 1.11 — Арджуна Вішада Йога
BG 1.11📚 Go to Chapter 1
अयनेषुसर्वेषुयथाभागमवस्थिताः|भीष्ममेवाभिरक्षन्तुभवन्तःसर्वएवहि||१-११||
айанешу ча сарвешу йатхабхаґамавастхітах . бхішмамевабхіракшанту бхавантах сарва ева гі ||1-11||
अयनेषु: in the arrays (of the army) | च: and | सर्वेषु: in all | यथाभागमवस्थिताः: according to division being stationed | भीष्ममेवाभिरक्षन्तु: Bhishma alone protect | भवन्तः: ye | सर्व: all | एव: even | हि: indeed
GitaCentral Українська
Тому, стоячи на своїх місцях у всіх підрозділах армії, захищайте всі Бхішму з усіх боків.
🙋 Українська Commentary
1.11 «Тому ви всі, перебуваючи на своїх відповідних позиціях у різних підрозділах армії, захищайте тільки Bhishma». Значення слів: Ayaneshu (у бойових порядках), cha (і), sarveshu (у всіх), yathabhagam (згідно з поділом), avasthitah (будучи розташованими), Bhishmam (Bhishma), eva (тільки), abhirakshantu (захищайте), bhavantah (ви), sarve (всі), eva (саме), hi (справді).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
1.11. Коментар: "Аянешу ча сарвешу... бхавантах сарва ева хі" – Усі ви, воїни, що стоїте міцно на відведених вам позиціях на всіх фронтах, мусите захищати Бхішму з усіх боків і всіма способами. Словами "захищайте Бхішму з усіх боків" Дурйодхана прагне внутрішньо привернути Бхішму на свій бік. Іншим наміром цього вислову є те, що коли Бхішма битиметься, ви повинні стежити, щоб Шикханді не з'явився перед ним через жодні ворота бойового строю. Якщо Шикханді постане перед ним, Бхішма не підніме на нього зброю. Причина в тому, що Шикханді у попередньому народженні був жінкою, і в цьому народженні також спочатку був жінкою, а лише потім став чоловіком. Тому Бхішма вважає його жінкою і дав обітницю не битися з Шикханді. Цей Шикханді народився виключно для того, щоб вбити Бхішму, за благословенням Шанкари. Отже, якщо захистити Бхішму від Шикханді, то він переможе всіх інших, і наша перемога буде неодмінною. Маючи такий погляд, Дурйодхана наказує всім великим воїнам захищати Бхішму. Контекст: Бачачи, що душевний підйом Дурйодхани згас через мовчання Дроначар'ї, Санджая в наступному вірші розкриває любов і добру волю, які Бхішма виявив до нього.