Ô Duryodhana à l’intelligence perverse, je désire voir tous ces rois rassemblés ici dans cette armée, qui brûlent de combattre et souhaitent accomplir ce qui te plaît dans cette guerre.
Commentaire : En qualifiant Duryodhana « d’intelligence perverse », Arjuna indique que ce Duryodhana a, jusqu’à présent, ourdi toutes sortes de manigances pour nous détruire. Il a multiplié les efforts pour nous humilier. Selon la loi et la justice, nous avons droit à la moitié du royaume, pourtant il cherche même à usurper celle-ci et refuse de la donner. Telle est son intelligence perverse ; et ces rois venus ici désirent accomplir ce qui lui plaît dans cette guerre ! En vérité, il est du devoir des amis d’accomplir les actions et de donner les conseils qui assurent le bien-être de leur ami ici-bas et dans l’au-delà. Mais ces rois, au lieu de purifier l’intelligence perverse de Duryodhana, souhaitent l’aggraver encore. En poussant Duryodhana à combattre et en l’assistant dans la guerre, ils ne cherchent qu’à précipiter sa chute. La suggestion est qu’ils ne considèrent même pas ce qui constitue le véritable bien-être de Duryodhana ; par quels moyens il obtiendrait le royaume, et par quels moyens son au-delà serait rectifié. Si ces rois l’avaient conseillé en disant : « Frère, garde au moins la moitié du royaume pour toi et donne aux Pândavas leur part », alors Duryodhana aurait conservé la moitié du royaume et son au-delà aurait également été rectifié.
« Laisse-moi voir ceux qui se sont rassemblés ici, avides de combattre. » Laisse-moi simplement voir ceux qui sont si impatients de livrer bataille ! Ils ont pris le parti de l’injustice et de l’iniquité ; par conséquent, ils ne pourront tenir devant nous et seront détruits.
L’implication de l’expression « avides de combattre » est que leurs esprits sont emplis d’un désir excessif pour la guerre. Ainsi, laisse-moi voir qui sont ces gens.
Lien : Après avoir entendu Arjuna parler ainsi, Sañjaya décrit dans les deux versets suivants ce que le Seigneur fit.
★🔗