BG 2.5 — Sankhya Yoga
BG 2.5📚 Go to Chapter 2
गुरूनहत्वाहिमहानुभावान्श्रेयोभोक्तुंभैक्ष्यमपीहलोके|हत्वार्थकामांस्तुगुरूनिहैवभुञ्जीयभोगान्रुधिरप्रदिग्धान्||२-५||
gurūnahatvā hi mahānubhāvān śreyo bhoktuṃ bhaikṣyamapīha loke . hatvārthakāmāṃstu gurūnihaiva bhuñjīya bhogān rudhirapradigdhān ||2-5||
गुरूनहत्वा: instead of slaying the Gurus (teachers) | हि: indeed | महानुभावान्: most noble | श्रेयो: better | भोक्तुं: to eat | भैक्ष्यमपीह: even alms here | लोके: in the world | हत्वार्थकामांस्तु: having slain desirous of wealth indeed | गुरूनिहैव: Gurus here also | भुञ्जीय: enjoy | भोगान्: enjoyments | रुधिरप्रदिग्धान्: stained with blood
GitaCentral Lietuvių
Geriau šiame pasaulyje priimti išmaldą, nei nužudyti šiuos didingus mokytojus. Nes jei juos nužudysiu, šiame pasaulyje vartosiu turto ir troškimų malonumus, išteptus jų krauju.
🙋 Lietuvių Commentary
【Vertimas】2.5 Iš tiesų geriau šiame pasaulyje priimti išmaldą, nei nužudyti pačius kilniausius mokytojus. Bet jei aš juos nužudysiu, net ir šiame pasaulyje visi mano turtai ir išsipildę troškimai bus sutepti jų krauju. 【Žodžių reikšmės】Gurun (Guru), Ahutva (užuot žudžius), Hi (iš tiesų), Mahanubhavan (labai kilnūs), Shreyah (geriau), Bhoktum (valgyti), Bhaikshyam (išmalda), Api (net), Iha (čia), Loke (pasaulyje), Hatva (nužudžius), Arthakaman (trokštantys turtų), Tu (iš tiesų), Gurun (Guru), Iha (čia), Eva (taip pat), Bhunjiya (mėgautis), Bhogan (malonumai), Rudhirapradigdhan (suteptas krauju).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**2.5 eilutė:** Geriau man šiame pasaulyje išgyventi išmaldos prašant, negu šiuos gerbiamus seniūnus žudyti. Užmušęs šiuos mokytojus, aš vien tik džiaugsčiausi malonumais, užterštais jų krauju ir varomais troškimo pelno. **Komentaras:** Iš šios eilutės matyti, kad Viešpaties žodžiai, ištarti antroje ir trečioje eilutėse, dabar pradeda veikti Ardžuną. Tai verčia Ardžuną mąstyti: „Žinodamas, kad tokių seniūnų kaip Bišma ir Drona žudymas nėra teisingas, Viešpats vis tiek liepia man kovoti be jokios abejonės. Vadinasi, klaida turi būti kažkur mano pačio suvokime!“ Todėl Ardžuna kalba nebe taip agituotai kaip ankstesnėje eilutėje, bet su tam tikru svyravimu. „Nežudydamas mokytojų... net ir išmaldą šiame pasaulyje“ – Ardžuna dabar pradeda išdėstydamas savo poziciją, sakydamas: „Jei aš nekovosiu prieš tokių gerbiamus kaip Bišma ir Drona, tai ir Duryodhana vienas manęs nekaus. Taigi, jei karas neįvyks, aš neįgysiu karalystės, kas man sukels kančią. Mano pragyvenimas taip pat taps sunkus. Galbūt net teks imtis kšatrijams draudžiamo išmaldos prašymo, kad išlaikytų gyvybę. Tačiau, palyginus su mokytojų žudymu, aš net tą kančią, kylančią iš išmaldos prašymo, laikau geresne.“ Frazė „šiame pasaulyje“ reiškia, kad nors išmaldos prašymas man atneš gėdą ir pasmerkimą šiame pasaulyje, tai vis tiek geriau nei mokytojų žudymas. Žodis „net“ nurodo, kad man ir mokytojų žudymas, ir išmaldos prašymas yra draudžiami. Tačiau tarp šių dviejų, mokytojų žudymas man atrodo labiau draudžiamas. „Užmušęs... malonumais, užterštais krauju“ – Dabar nukreipdamas dėmesį į Viešpaties žodžius, Ardžuna sako: „Jei aš kovosiu pagal Tavo įsakymą, tai, kaip mokytojų žudymo mūšyje pasekmė, aš vien tik džiaugsčiausi malonumais, permirksniais jų kraujumi ir pirmiausia varomais troškimo turto. Aš tik įgysiu malonumus. Kaip per tokius malonumus galima įgyti išsilaisvinimą ar ramybę?“ Čia gali kilti klausimas: kadangi seniūnai kaip Bišma ir Drona buvo surišti su Kauravais per turtą, ar žodis „trokštantys pelno“ gali būti laikomas būdvardžiu, apibūdinančiu „mokytojus“? Atsakymas yra toks, kad aiškinimas „mokytojai, trokštantys pelno“ nėra tinkamas. Priežastis ta, kad gerbiami seniūnai kaip Bišma ir Drona netrokšto turto. Jie buvo Duryodhanos išlaikomi; jie buvo valgę jo maistą. Todėl, laikydami savo pareiga neapleisti Duryodhanos karo metu, jie stovėjo Kauravų pusėje. Antra, Ardžuna vartojo terminą „gerbiami“ Bišmai ir Dronai apibūdinti. Kaip tokie kilniaširdžiai gali būti apibūdinti kaip trokštantys pelno? Reikšmė ta, kad tie, kurie yra gerbiami, negali trokšti pelno, o tie, kurie trokšta pelno, negali būti gerbiami. Vadinasi, čia terminas „trokštantys pelno“ gali būti tik būdvardis, apibūdinantis „malonumus“. **Ypatingas aspektas:** Viešpats antroje ir trečioje eilutėse buvo įsakęs Ardžunai keltis ir kovoti, atmetant bailumą, vien tik iš jo pačio gerovės perspektyvos. Tačiau Ardžuna suprato priešingai – jis pagalvojo, kad Viešpats liepia jam kovoti iš troškimo džiaugtis karalyste. Iš pradžių Ardžuna turėjo tik vieną poziciją – nekovoti – dėl kurios jis buvo padėjęs savo lanką ir strėles ir atsisėdęs vežimo viduryje, apimtas sielvarto (1.47). Tačiau kovoti pozicija atsirado tik iš Viešpaties žodžių. Potaikis toks, kad Ardžunos sentimentas buvo: „Mes žinome darmą, bet Duryodhana ir kiti nežino; todėl jie pasiruošę kovoti iš godumo turtui ir karalystei.“ Dabar Ardžuna tą patį sako apie save: „Jei ir aš kovosiu pagal Tavo įsakymą, tai kaip pasekmė, aš įgysiu tik turtą ir karalystę, užterštą mokytojų krauju!“ Taigi, Ardžuna kovoje mato tik blogį. Blogis, ateinantis blogio pavidalu, yra lengvai pašalinamas. Tačiau blogis, ateinantis gėrio pavidalu, yra labai sunku išnaikinti. Pavyzdžiui, kai Ravana pasirodė prieš Sitä, o Kalanemis prieš Hanumaną, jie negalėjo jų atpažinti, nes abu buvo apsimetę asketais. Ardžunos požiūriu, atlikti kovos pareigą yra blogis, o nekovoti yra gėris. Tai yra, Ardžunos sąmonėje pareigos apleidimo blogis atėjo apsimetęs darmos (nežiaurumo) geriu. Šis pareigos apleidimo blogis jam neatrodo kaip blogis, nes jo viduje yra prisirišimas prie kūnų. Todėl, norėdamas pašalinti šį blogį, Viešpats turi daryti dideles pastangas ir tai užtrunka laiko. Dabartinėje visuomenėje, pretekstu vienybės, daromi bandymai ištrinti varnos ir ašramos ribas. Šis blogis, ateinantis vienybės gėrio pavidalu, neatrodo kaip blogis. Dėl to nekreipiama dėmesio į tai, kiek žmonėse atsiras degradacijos ir demoniškų tendencijų dėl varnos ir ašramos ribų ištrinimo. Panašiai, pretekstu turto, žmonės neatpažįsta tokių trūkumų kaip melas, apgaulė, nesąžiningumas, sukčiavimas, išdavystė ir kt., kaip trūkumų. Čia, Ardžunoje, blogis atėjo darmos pavidalu: „Kaip mes galime žudyti tokias gerbiamas būtybes kaip Bišma ir Drona? Juk mes esame darmos žinovai.“ Reikšmė ta, kad tai, ką Ardžuna laiko geriu, iš tikrųjų yra blogis; bet kadangi tai suvokiama kaip gėris, tai neatrodo kaip blogis. **Ryšys:** Viešpaties žodžiai turi tokią ypatybę, kad jie palaipsniui veikia Ardžuną, sukelia jam vis didesnę abejonę dėl jo sprendimo nekovoti. Tokioje būsenoje Ardžuna kalba –