**1.42** Mieszanie się warn prowadzi do piekła zarówno dla niszczycieli rodu, jak i dla samego rodu. Pozbawieni ofiar pokarmu i wody (śrāddha i tarpaṇa), przodkowie tych (niszczycieli rodu) również spadają ze swej siedziby.
**Komentarz:** 'Saṅkaro narakāyaiva kulaghnānāṁ kulasya ca' — Potomstwo zrodzone z pomieszania warn (varṇa-saṅkara) pozbawione jest religijnego rozeznania. Nie przestrzega ono ustalonych zasad postępowania (maryādā), ponieważ samo rodzi się bez poszanowania dla takich zasad. Dlatego, skoro sam nie ma dharmy rodzinnej, nie podąża za nią; wręcz przeciwnie, działa przeciwko dharmie rodzinnej, czyli ugruntowanej tradycji rodu.
Ci, którzy wyniszczyli swój własny ród w wojnie, nazywani są 'niszczycielami rodu' (kula-ghnī). Mieszanie się warn prowadzi takich niszczycieli rodu do piekła. Nie tylko niszczycieli rodu, ale z powodu zniszczenia linii rodowej, prowadzi ono do piekła cały ród.
'Patanti pitaro hyeṣāṁ luptapiṇḍodakakriyāḥ' — Z powodu pomieszania warn, przodkowie tych niszczycieli rodu, którzy zniszczyli swą rodzinę, nie otrzymują ofiar z kul ryżowych i wody (śrāddha i tarpaṇa), i w ten sposób ci przodkowie upadają. Przyczyną jest to, że gdy przodkowie otrzymują kule ryżowe i wodę, przebywają w wyższych sferach dzięki zasłudze tej ofiary. Lecz gdy przestają otrzymywać kule ryżowe i wodę, spadają stamtąd, co znaczy, że ich pozycja w tych sferach nie jest podtrzymana.
Powodem, dla którego przodkowie nie otrzymują kul ryżowych i wody, jest to, że potomkowie z mieszanych warn pozbawieni są czci dla swych praojców. W konsekwencji, nie mają nawet skłonności, by odprawiać śrāddha i tarpaṇa dla przodków. Nawet jeśli, dla zachowania społecznej przyzwoitości, je odprawiają, nie mają prawa odprawiać śrāddha i tarpaṇy zgodnie z nakazami pism, i tak ryż oraz woda nie docierają do przodków. W ten sposób, gdy przodkowie nie otrzymują ryżu i wody z należną czcią i zgodnie z nakazami pism, spadają ze swej siedziby.
★🔗