BG 1.42 — อรชุน วิสาท โยคะ
BG 1.42📚 Go to Chapter 1
सङ्करोनरकायैवकुलघ्नानांकुलस्य|पतन्तिपितरोह्येषांलुप्तपिण्डोदकक्रियाः||१-४२||
สงฺกโร นรกาไยว กุลฆฺนานำ กุลสฺย จ | ปตนฺติ ปิตโร เหฺยษำ ลุปฺตปิณฺโฑทกกฺริยาห์ ||๑-๔๒||
सङ्करो: confusion of castes | नरकायैव: for the hell | कुलघ्नानां: of the slayers of the family | कुलस्य: of the family | च: and | पतन्ति: fall | पितरो: the forefathers | ह्येषां: verily | लुप्तपिण्डोदकक्रियाः: deprived of the offerings of rice-ball and water
GitaCentral ภาษาไทย
การปะปนวรรณะนำไปสู่นรกสำหรับผู้ฆ่าตระกูลและสำหรับตระกูลนั้น เพราะบรรพบุรุษของพวกเขาก็ตกนรกเช่นกัน โดยขาดพิธีปิณฑและน้ำบูชา
🙋 ภาษาไทย Commentary
โศลก 1.42: การผสมผสานวรรณะนำผู้ทำลายตระกูลและตระกูลไปสู่ขุมนรก เพราะบรรพบุรุษของพวกเขาตกต่ำลงเนื่องจากขาดการถวายข้าวและน้ำ ความหมายของคำ: สังกระ - การผสมผสานวรรณะ, นรกาย - เพื่อนรก, เอวะ - แน่นอน, กุลฆนานาม - ของผู้ทำลายตระกูล, กุลสยะ - ของตระกูล, จะ - และ, ปตันติ - ตกต่ำ, ปิตระ - บรรพบุรุษ, หิ - จริงแท้, เอชาม - ของพวกเขา, ลุปตปิณฑอดกะกริยา - ขาดการถวายข้าวและน้ำ
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**๑.๔๒** การปะปนวรรณะย่อมนำไปสู่ความพินาศในนรก ทั้งแก่ผู้ทำลายตระกูลและแก่ตัวตระกูลเอง บรรพบุรุษของผู้ทำลายตระกูลเหล่านั้นก็ย่อมตกจากสถานที่อยู่ อันเนื่องมาจากขาดพิธีเซ่นสรวงข้าวและน้ำ (ศราทธะและตัรปณะ)** **คำอธิบาย:** 'สงฺกโร นรกายฺไวย กุลฆฺนานํ กุลสฺย จ' — ลูกหลานที่เกิดจากการปะปนวรรณะ (วรรณสงกร) ย่อมขาดความเข้าใจในหลักธรรม ไม่ยึดมั่นในระเบียบแบบแผนอันดีงาม (มรยาทา) เพราะตัวเขาเองก็เกิดมาโดยปราศจากความเคารพในระเบียบแบบแผนเหล่านั้น ดังนั้น เมื่อเขาไม่มีธรรมะประจำตระกูลเป็นของตนเอง เขาจึงไม่ปฏิบัติตาม แต่กลับกระทำการขัดต่อธรรมะประจำตระกูล อันได้แก่ขนบธรรมเนียมอันดีงามที่สืบทอดกันมา ผู้ที่ทำลายตระกูลของตนในสงคราม เรียกว่า 'ผู้ทำลายตระกูล' (กุลฆนี) การปะปนวรรณะนำผู้ทำลายตระกูลเหล่านั้นไปสู่ความพินาศในนรก ไม่เพียงแต่ผู้ทำลายตระกูลเท่านั้น แต่เนื่องจากการทำลายวงศ์ตระกูล มันยังนำทั้งตระกูลไปสู่ความพินาศในนรกด้วย 'ปตนฺติ ปิตโร หฺเยษํ ลุปฺตปิณฺโฑทกฺกฺริยาฯ' — เนื่องจากการปะปนวรรณะ บรรพบุรุษของผู้ทำลายตระกูลเหล่านี้ ผู้ซึ่งได้ทำลายตระกูลของตน ย่อมไม่ได้รับเครื่องเซ่นสรวงอันได้แก่ข้าวปั้นและน้ำ (ศราทธะและตัรปณะ) ดังนั้นบรรพบุรุษเหล่านั้นจึงตกจากสถานที่อยู่ เหตุผลคือ เมื่อบรรพบุรุษได้รับข้าวปั้นและน้ำ พวกเขาย่อมอยู่ในภูมิที่สูงขึ้นได้เพราะบุญกุศลจากการเซ่นสรวงนั้น แต่เมื่อพวกเขาไม่ได้รับข้าวปั้นและน้ำอีกต่อไป พวกเขาก็ย่อมตกจากที่นั้น หมายความว่าสถานภาพของพวกเขาในภูมิเหล่านั้นไม่อาจดำรงอยู่ได้ เหตุที่บรรพบุรุษไม่ได้รับข้าวปั้นและน้ำ ก็เพราะลูกหลานที่เกิดจากการปะปนวรรณะขาดความเคารพนบนอบต่อบรรพบุรุษของตน ด้วยเหตุนี้ พวกเขาจึงไม่แม้แต่จะมีเจตนาที่จะประกอบพิธีศราทธะและตัรปณะเพื่อบรรพบุรุษ แม้ว่าเพื่อรักษาภาพลักษณ์ทางสังคม พวกเขาอาจจะกระทำพิธีเหล่านั้นบ้าง แต่พวกเขาก็ไม่มีสิทธิ์ตามคำสอนในคัมภีร์ที่จะประกอบพิธีศราทธะและตัรปณะได้อย่างถูกต้อง ดังนั้นข้าวและน้ำจึงไปไม่ถึงบรรพบุรุษ ด้วยประการฉะนี้ เมื่อบรรพบุรุษไม่ได้รับข้าวและน้ำด้วยความเคารพและตามแบบแผนในคัมภีร์ พวกเขาจึงตกจากสถานที่อยู่ของตน