BG 2.65 — Санкхья Йога
BG 2.65📚 Go to Chapter 2
प्रसादेसर्वदुःखानांहानिरस्योपजायते|प्रसन्नचेतसोह्याशुबुद्धिःपर्यवतिष्ठते||२-६५||
праса̄дэ сарвадух̣кха̄на̄м̣ ха̄нирасйопаджа̄йатэ | прасанначэтасо хйа̄ш́у буддхих̣ парйаватишт̣хатэ ||2-65||
प्रसादे: in peace | सर्वदुःखानां: of all pains | हानिरस्योपजायते: destruction | प्रसन्नचेतसो: of the tranquil-minded | ह्याशु: because | बुद्धिः: intellect (or reason) | पर्यवतिष्ठते: becomes steady
GitaCentral Русский
Когда достигается умиротворение, все страдания уничтожаются; ибо разум успокоенного человека быстро становится устойчивым.
🙋 Русский Commentary
Значение слов: प्रसादे (Prasade) - в покое; सर्वदुःखानाम् (Sarvadukhanam) - всех страданий; हानिः (Hanih) - уничтожение; अस्य (Asya) - его; उपजायते (Upajayate) - возникает; प्रसन्नचेतसः (Prasannacetasah) - того, чей ум безмятежен; हि (Hi) - ибо; आशु (Ashu) - вскоре; बुद्धिः (Buddhih) - интеллект; पर्यवतिष्ठते (Paryavatisthate) - становится устойчивым. Комментарий: Когда достигнут душевный покой, исчезает тяга к объектам чувств. Йог обладает совершенным контролем над своим разумом. Интеллект пребывает в Атмане. Он совершенно устойчив. Страдания тела и ума подходят к концу.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
2.65. Объяснение – Здесь употреблено слово «ту» (но) для указания на различие между предметом, упомянутым ранее, и предметом, излагаемым здесь. В предыдущем стихе Господь сказал, что одно лишь размышление об объектах чувств, будучи привязанным к ним, ведёт к падению, тогда как здесь Он говорит, что взаимодействие с объектами чувств без привязанности ведёт к возвышению. Там было указано на разрушение разума (буддхи); здесь же указывается на утверждение разума в Высшем Атмане. «Видхейатма» – Внутреннее начало (антахакарана) ищущего должно оставаться под его контролем. Не усмирив внутреннее начало, невозможно достичь совершенства в Карма-йоге; более того, при совершении действий сохраняется возможность развития привязанности к объектам чувств и падения. Истинно, для каждого ищущего существенно держать внутреннее начало под контролем. Для Карма-йога это особенно необходимо. «Атмавашйайих рагадвешавиюктаих индрийайих» – Подобно тому, как термин «видхейатма» подразумевает обретение контроля над внутренним началом, так и термин «атмавашйайих» подразумевает обретение контроля над чувствами. Смысл в том, что, вовлекаясь в мирские дела, чувства должны быть под контролем, а для усмирения чувств существенно, чтобы они были свободны от привязанности (раги) и отвращения (двеши). Следовательно, чувства не должны хватать какой-либо объект с привязанностью, равно как и отвергать какой-либо объект с отвращением. Причина в том, что хватание и отвержение объектов не столь важны, как важность недопущения возникновения в чувствах привязанности и отвращения. Именно поэтому в тридцать четвёртом стихе третьей главы Господь предостерег ищущего: «Привязанность и отвращение пребывают в каждом чувстве по отношению к его объектам. Пусть ищущий не подпадает под их власть, ибо оба они – враги ищущего». В третьем стихе пятой главы Господь сказал: «Тот ищущий, кто освобождается от двойственности привязанности и отвращения и т.д., счастливо освобождается». «Вишайан чаран» – Ищущий, чьё внутреннее начало под его контролем и чьи чувства свободны от привязанности и отвращения и усмирены, такой ищущий действительно взаимодействует с объектами чувств, то есть совершает все виды мирских дел посредством чувств, но он не наслаждается объектами чувств. Взаимодействие с объектами чувств, совершаемое с менталитетом наслаждения, само становится причиной падения. Именно для отрицания этого менталитета наслаждения здесь и используются термины «видхейатма», «атмавашйайих» и т.д. «Прасадам адхигаччхати» – Взаимодействуя с объектами чувств, свободный от привязанности и отвращения, ищущий обретает умиротворённость (чистоту) внутреннего начала. Эта умиротворённость есть ментальная аскеза (Гита 17.16), которая превосходит физическую и словесную аскезу. Следовательно, ищущий не должен ни взаимодействовать с объектами чувств с привязанностью, ни отвергать объекты чувств с отвращением, потому что и привязанность, и отвращение привязывают к миру. Умиротворённость, возникающая от взаимодействия с объектами чувств посредством чувств, свободных от привязанности и отвращения, если ею не упиваться, если ею не наслаждаться, тогда эта умиротворённость ведёт к обретению Высшего Атмана. «Прасаде сарвадухкханам ханир асйопаджайате» – Обретя умиротворённость (чистоту) ума, все страдания уничтожаются, то есть не остаётся никаких страданий. Причина в том, что страдание возникает в уме лишь из-за привязанности. Как только возникает страдание, рождается желание, а от желания возникают все страдания. Но когда привязанность уничтожена, в уме возникает умиротворённость. Этой умиротворённостью все страдания уничтожаются. Все страдания, какие бы ни были, возникают только от связи с природой (пракрити) и её порождениями – телом и миром, а связь с телом и миром возникает от жажды наслаждения. Жажда наслаждения возникает от страдания. Но когда возникает умиротворённость, страдание уничтожается. С уничтожением страдания прекращается жажда наслаждения. С прекращением жажды наслаждения прекращается связь с телом и миром, а с прекращением связи наступает отсутствие всех страданий – «сарвадухкханам ханих». Смысл в том, что от умиротворённости происходят две вещи: разрыв связи с миром и утверждённость разума в Высшем Атмане. Это и было изложено Господом ранее в пятьдесят третьем стихе словами «нишчала» и «ачала» – что его разум становится непоколебимым относительно мира и недвижимым относительно Высшего Атмана. Здесь «сарвадухкханам ханих» не означает, что причиняющие страдание обстоятельства вовсе не будут приходить к нему; скорее, это означает, что согласно его карме, скорбные события и обстоятельства могут приходить к нему, но в его внутреннем начале страдание, тоска, волнение и т.д. возникнуть не могут. «Прасанначетасо хй ашу буддхих парияватиштхате» – Разум того, чей ум умиротворён (чист), очень быстро становится непоколебимо утверждённым в Высшем Атмане, то есть сам ищущий утверждается в Высшем Атмане; в его разуме не остаётся ни малейшего сомнения. Суть – Будь то умиротворённость относительно Господа или тоска относительно Него – если любое из этих двух чувств возрастает чрезвычайно, оно быстро ведёт к обретению Высшего Атмана. Например, когда гопи, идя к Господу, были остановлены и заперты в своих домах своими матерями, отцами, братьями, мужьями и т.д., тоска, которую они ощущали от невозможности встретить Господа, уничтожила их грехи, а умиротворённость, которую они ощущали от размышления о Господе, уничтожила их заслуги. Так, став свободными от греха и заслуг, они покинули свои тела прямо там и первыми встретили Господа. Однако умиротворённость и скорбь, возникающие относительно мирских объектов, оба усиливают впечатления (самскары) наслаждений, то есть оковы мира становятся прочными. Примеры этому – все обычные существа в мире, которые запутаны в мире из-за умиротворённости и скорби. В умиротворённости и тоске (скорби) внутреннее начало смягчается. Подобно тому, как когда краска вливается в размягчённый воск, эта краска становится постоянной в воске, так же, когда внутреннее начало смягчено, какие бы чувства – связанные ли с Господом или мирские – ни вошли в него, они становятся постоянными. Став постоянными, эти чувства становятся причиной возвышения или падения. Поэтому ищущему подобает, чтобы даже при получении самого приятного мирского объекта он не становился упоённым, и даже при получении самого неприятного мирского объекта он не становился взволнованным. Связь – То, что было сказано в двух предыдущих стихах, далее усиливается в двух последующих стихах посредством метода противопоставления.