**译文:**
此处(般度族军中)有诸多伟大英雄,皆持巨弓,战阵中堪比怖军与阿周那。其中有尤尤丹那(萨谛奇)、毗罗吒王,及伟大的车战武士木柱王。猛光王与偕天,以及勇猛的迦尸王亦在此处。布卢积与贡提波阇——此二人为兄弟——尚有舍跋(人中俊杰)亦在此间。威猛的战颜与超升亦俱在。苏芭德拉之子激昂,及黑公主五子亦皆在此。此等皆为伟大的车战武士。
**释论:**
"此处有英雄,威猛弓箭手,战阵中堪比怖军与阿周那"——发射箭矢之器名为"伊湿伐娑",即弓。持此等巨弓者,皆称"摩诃伊湿伐娑"(大弓箭手)。其意谓:为此等巨弓上弦张弓,需具极大膂力。以巨力引弓射出之箭,杀伤极重。因持此等巨弓,故彼等武士皆威猛英勇,非寻常战士可比。战阵之中,彼等"堪比怖军与阿周那"——意即膂力可比怖军,武艺堪敌阿周那。
"尤尤丹那"——尤尤丹那(萨谛奇)曾从阿周那习武艺。是故,纵使室利·克里希那尊者将那罗延军赐予难敌,彼仍怀感恩之心,站在阿周那一方,未往难敌处去。为令德罗纳师尊心中对阿周那生起嫌隙,难敌首先于诸大将中举出阿周那之弟子尤尤丹那。其意乃:"请看此阿周那!彼之武艺仅从您一人所学,您甚至赐其恩典:必竭力使世间无弓箭手可与之匹敌。您对弟子阿周那如此厚爱,然彼却忘恩负义,准备与您交战;而阿周那之弟子,反站在他那一方。"
【尤尤丹那未死于俱卢之战,后于雅度族内讧中身亡。】
"及毗罗吒王"——"正是此人,曾令我方英雄善战受辱,致您须受'迷惑宝'所惑,我等亦不得不弃其牛群而败走——此毗罗吒王今立于敌方与您对峙。"
毗罗吒王与德罗纳本无私怨,然难敌思忖:"若于尤尤丹那之后即举木柱王之名,德罗纳或觉难敌意在挑唆我对般度族,尤是激我出战,并令我心中对般度族生敌意。"故难敌先举毗罗吒而后及木柱王,免德罗纳察其狡计,而特为奋勇作战。
【毗罗吒王与其三子:至上、白马、螺,俱死于大战中。】
"及伟大车战武士木柱王"——"您曾向木柱王提及旧日情谊,彼却于会众中羞辱您,言:'我为王,汝为乞士,焉有友谊可言?'更因宿怨,彼甚至生子专为杀您。此同一伟大车战武士木柱王,今立于敌方与您交战。"
【木柱王于战争中被德罗纳亲手所杀。】
"猛光王"——"此猛光王愚甚,竟愿站在以飞轮于大会中弑其父童护之克里希那一方作战。"
【猛光王被德罗纳亲手所杀。】
"偕天"——"全体雅度军皆准备为我方作战,然此雅度人偕天竟立于般度军中!"
【偕天被难敌亲手所杀。】
★🔗