BG 2.11 — 桑克亚 瑜伽
BG 2.11📚 Go to Chapter 2
श्रीभगवानुवाच|अशोच्यानन्वशोचस्त्वंप्रज्ञावादांश्चभाषसे|गतासूनगतासूंश्चनानुशोचन्तिपण्डिताः||२-११||
shrībhagawānuwāqa . ashoqyānanwashoqastwang prazhnāwādāngshqa bhāshase . gatāsūnagatāsūngshqa nānushoqanti panditāh ||2-11||
श्रीभगवानुवाच: The Blessed Lord said | अशोच्यानन्वशोचस्त्वं: Thou hast grieved for those that should not be grieved for | प्रज्ञावादांश्च: and words of wisdom | भाषसे: speakest | गतासूनगतासूंश्च: and the dead and the living | नानुशोचन्ति: not | पण्डिताः: the wise
GitaCentral 中文
至尊主说:你在为那些不该哀悼的人哀伤,却说着智慧之言。但智者不为生者也不为死者悲伤。
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
世尊曰:汝悲不應悲者,而言智慧語。智者不悲已逝者,亦不悲未逝者。 释论:人之生悲,缘于对世间众生万物妄生分别,念云:“此属我所有,此非我所有;此为我亲族,此非我亲族;此属我种姓,此非我种姓;此属我修行阶位,此非我修行阶位;此为我方,此非我方。”于我所执者,便生贪著、欲求、眷恋、执取。由此贪著欲求等,遂生悲戚、忧虑、恐惧、躁动、不安、苦痛诸过患。世间一切过患灾厄,莫不从贪著欲求生——此即根本理趣。 《薄伽梵歌》中,持国先问其子与般度诸子战场所为。虽般度众视持国尤胜己父,然持国心中独系亲子,故于己子与般度子生分别偏执,念云:“此为我所出,此非我所出。” 持国所有之贪著,亦现于阿周那。然阿周那之贪著异于持国。阿周那无持国偏私,故称众人皆属亲族——“见诸亲族列阵”(1.28),亦称难敌等为亲族——“摩豆族裔啊!杀戮亲族,我等何得安乐?”(1.37)。其义谓阿周那于俱卢全族皆生眷恋,正由此眷恋故,忧其将逝而生悲戚。为除此悲,世尊始说此第十一偈启《薄伽梵歌》教义。至终章,世尊将明言此悲非宜:“唯皈依于我,勿悲戚”——“勿悲戚”(18.66)。盖悲戚唯因皈依世间而生,若专皈依于我,则一切悲忧苦恼皆灭。 “汝悲不應悲者”——遍观世间,唯有二法:常者与无常者,寓身之灵与肉身。此二者中,寓身之灵不可坏灭,肉身必归坏灭。二者皆非应悲之境。不可坏灭者永不消亡,故为之悲全无道理;必归坏灭者刹那不住,无有暂安之形,故为之悲亦无道理。其义谓无论为灵性故、为肉身故,悲戚皆无立锥之地。悲生之唯一根源,即无明(愚痴)。 人所遇生死得失等诸境,皆属前业所引果报。于此顺逆诸境而生悲喜,实为愚痴。何以故?无论顺逆之境,皆有始有终——即此境过去本无,未来亦不存驻。始终皆无者,中间亦刹那不住。若其常住,云何坏灭?若其坏灭,云何常住?于此刹那迁谢之顺逆境而兴悲喜,唯是愚痴。 “而言智慧语”——汝一面宣说智慧之言,一面复生悲戚。故汝所言仅成语句。实则汝非智者;盖真智者永不为人悲泣。 “家族毁则家法亡,家法亡则妇女失守,妇女失守则种姓混杂。此混杂将使毁族者及其家族堕入地狱。祖先不得祭食与水,亦将陨落”——即便依汝智慧语,亦证肉身可坏、灵魂不灭。若肉身本不坏灭,则无毁族者及家族堕地狱之虞,亦无祖先陨落之忧。汝既忧家族与祖先,惧其陨堕,则证肉身可坏、寓身之灵永恒。故汝为肉身毁灭而悲,实属不当。 “已逝者与未逝者”——身命分离,无人可免。或已分离,或将分离。故不应为其悲戚。汝所发之悲,实为汝过。 为逝者悲,乃大谬误。何以故?为亡者悲泣,反令亡者受苦。正如祭亡者之食水可达彼界,为亡者所流涕泣,亡魂亦不得不无奈承受(参注第48页)。即便对生者亦不应悲。当为其施养护,作安排。切莫忧念“彼将如何!何以维生!谁将相助!”等;因忧悲无益。 “我肢體鬆弛,口舌焦燥”等擾動生起之根源,在於認己為身。何以故?因認己為身,遂生養身護身者屬我所有之想,由此執著故,阿周那見親族將逝而心生憂悲,由此憂悲故,前述諸擾動顯現於阿周那之身。此處,世尊已指出“已逝”與“未逝”二者皆為生悲之由。命息已離者為“已逝”,命息未離者為“未逝”。“祖先因不得祭食与水而陨落”(1.42)——此阿周那为“已逝”者忧;“我等所求王国、享受、安乐者,今舍生命财宝列阵于战场”(1.33)——此阿周那为“未逝”者忧。故此二忧皆关乎肉身;二者本质实一。盖“已逝”与“未逝”者同属可坏灭法。 对“已逝”与“未逝”者,尽己本分非关忧悲。为“已逝”者供祭食水、行追荐祖祭——此为本分;为“未逝”者作安排、供资养——此为本分。本分非忧虑之境,乃思虑之境。由思虑而明本分,由忧虑反失思虑。 “智者不悲”——具辨常与无常之慧者,称为“明辨士”。彼“明辨”圆满成就者,即清晰辨常无常之士,是为智者。如是智者,于常与无常皆无悲戚;因认常为常不生悲,认无常为无常亦不生悲。真我具永恒本性,变易之身具无常本性。唯认无常为常时——即执此身等应恒住不死时——方生悲戚。于永恒者,永无忧悲。 关联:为解“为何悲永恒之理为不当”之疑,下述两偈将作开示。