BG 2.33 — سانخیا یوگا
BG 2.33📚 Go to Chapter 2
अथचेत्त्वमिमंधर्म्यंसंग्रामंकरिष्यसि|ततःस्वधर्मंकीर्तिंहित्वापापमवाप्स्यसि||२-३३||
َتهَ چهتتوَمِمَم دهَرمیَم سَمگرامَم نَ کَرِشیَسِ . تَتَح سوَدهَرمَم کیرتِم چَ هِتوا پاپَمَواپسیَسِ ||2-33||
अथ: but | चेत्त्वमिमं: if | धर्म्यं: righteous | संग्रामं: warfare | न: not | करिष्यसि: will do | ततः: then | स्वधर्मं: own duty | कीर्तिं: fame | च: and | हित्वा: having abandoned | पापमवाप्स्यसि: sin
GitaCentral فارسی
اگر این جنگ درست‌کارانه را نکنی، آنگاه با رها کردن وظیفه و آوازه‌ات، گناه به دست خواهی آورد.
🙋 فارسی Commentary
【معانی کلمات】अथ (Atha) - اما، चेत् (Chet) - اگر، त्वम् (Tvam) - تو، इमम् (Imam) - این، धर्म्यम् (Dharmyam) - عادلانه، संग्रामम् (Sangramam) - جنگ، न (Na) - نه، करिष्यसि (Karishyasi) - انجام خواهی داد، ततः (Tatah) - پس، स्वधर्मम् (Svadharmam) - وظیفه خودت، कीर्तिम् (Kirtim) - شهرت، च (Cha) - و، हित्वा (Hitva) - با رها کردن، पापम् (Papam) - گناه، अवाप्स्यसि (Avapsyasi) - مرتکب خواهی شد. 【تفسیر】خداوند به آرجونا شهرتی را که قبلاً به دست آورده بود یادآوری می‌کند، شهرتی که اگر از جنگیدن امتناع ورزد، اکنون آن را از دست خواهد داد. آرجونا با جنگیدن با لرد شیوا شهرت زیادی کسب کرده بود. آرجونا به زیارت هیمالیا رفت. او با شیوا که در هیبت یک کوهنورد (کیراتا) ظاهر شده بود جنگید و از او پاشوپاتاسترا، یک سلاح آسمانی، را دریافت کرد.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**۲.۳۳. اگر اکنون در این جنگِ درست نجنگی، با ترکِ وظیفه و آبرویت گناه برمی‌داری.** **شرح: ۲.۳۳. تفسیر — «اگر اکنون... گناه برمی‌داری» — در اینجا حرف «اکنون» (اَته) نشانگر دیدگاهِ جایگزین است و حرف «اگر» (چِت) مفهومی از امکان را می‌رساند. منظور این است که اگرچه تو به دلیل طبیعتِ ذاتیِ جنگاوری‌ات ناگزیر خواهی جنگید (گیتا ۱۸.۶۰)، با این حال، اگر فرض کنیم که نخواهی جنگید، نتیجه‌اش ترکِ وظیفهٔ کشاتریایی (وظیفهٔ جنگجویی) خواهد بود. با ترکِ این وظیفه، گناه برمی‌داری و آبرویت نیز نابود خواهد شد.** **با رها کردنِ این وظیفه (دَرمَه) که سرشتِ ذاتی توست، چه خواهی کرد؟ با ترکِ وظیفهٔ خود، ناچار به پذیرشِ وظیفه‌ای دیگر خواهی شد که برایت گناه به بار می‌آورد. با کنار گذاشتنِ جنگ، دیگران خواهند پنداشت که حتی پهلوانی چون اَرجونا نیز از مرگ هراسیده است! این، آبرویت را نابود خواهد کرد.**